Verb – HIF'IL
Root: מ - ר - א
The final radical of this word is guttural; this affects the adjacent vowels.
Verb form | Person | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculine | Feminine | Masculine | Feminine | ||
Present tense / Participle | מַמְרִיא mamri I / you m. sg. / he / it take(s) off | מַמְרִיאָה mamri'a I / you f. sg. / she / it take(s) off | מַמְרִיאִים mamri'im we / you m. pl. / they m. take off | מַמְרִיאוֹת mamri'ot we / you f. pl. / they f. take off | |
Past tense | 1st | הִמְרֵאתִי himreti I took off | הִמְרֵאנוּ himrenu we took off | ||
2nd | הִמְרֵאתָ himreta you m. sg. took off | הִמְרֵאת himret you f. sg. took off | הִמְרֵאתֶם himretem you m. pl. took off The ending is usually unstressed in spoken language: הִמְרֵאתֶם himretem | הִמְרֵאתֶן himreten you f. pl. took off The ending is usually unstressed in spoken language: הִמְרֵאתֶן himreten | |
3rd | הִמְרִיא himri he / it took off | הִמְרִיאָה himri'a she / it took off | הִמְרִיאוּ himri'u they took off | ||
Future tense | 1st | אַמְרִיא amri I will take off | נַמְרִיא namri we will take off | ||
2nd | תַּמְרִיא tamri you m. sg. will take off | תַּמְרִיאִי tamri'i you f. sg. will take off | תַּמְרִיאוּ tamri'u you m. pl. will take off | תַּמְרֵאנָה tamrena you f. pl. will take off In modern language, the masculine form is generally used: תַּמְרִיאוּ tamri'u | |
3rd | יַמְרִיא yamri he / it will take off | תַּמְרִיא tamri she / it will take off | יַמְרִיאוּ yamri'u they m. will take off | תַּמְרֵאנָה tamrena they f. will take off In modern language, the masculine form is generally used: יַמְרִיאוּ yamri'u | |
Imperative | הַמְרֵא! hamre! (to a man) take off! | הַמְרִיאִי! hamri'i! (to a woman) take off! | הַמְרִיאוּ! hamri'u! (to men) take off! | הַמְרֶאנָה! hamrena! (to women) take off! In modern language, the masculine form is generally used: הַמְרִיאוּ! hamri'u! | |
Infinitive | לְהַמְרִיא lehamri to take off |
Word | Root | Part of speech | Meaning |
---|---|---|---|
הַמְרָאָה | מ - ר - א | Noun – haktala pattern, feminine | takeoff |
Unfortunately your message cannot be sent. We will try to resolve the technical error asap.
In the meantime, you can leave a message at our Facebook page."