Verb – PA'AL
Root: ס - ג - ר
This root does not have any special conjugation properties.
Verb form | Person | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculine | Feminine | Masculine | Feminine | ||
Present tense / Participle | סוֹגֵר soger I / you m. sg. / he / it close(s) | סוֹגֶרֶת sogeret I / you f. sg. / she / it close(s) | סוֹגְרִים sogrim we / you m. pl. / they m. close | סוֹגְרוֹת sogrot we / you f. pl. / they f. close | |
Past tense | 1st | סָגַרְתִּי sagarti I closed | סָגַרְנוּ sagarnu we closed | ||
2nd | סָגַרְתָּ sagarta you m. sg. closed | סָגַרְתְּ sagart you f. sg. closed | סְגַרְתֶּם sgartem you m. pl. closed The ending is usually unstressed in spoken language: סָגַרְתֶּם sagartem | סְגַרְתֶּן sgarten you f. pl. closed The ending is usually unstressed in spoken language: סָגַרְתֶּן sagarten | |
3rd | סָגַר sagar he / it closed | סָגְרָה sagra she / it closed | סָגְרוּ sagru they closed | ||
Future tense | 1st | אֶסְגֹּר ~ אסגור esgor I will close | נִסְגֹּר ~ נסגור nisgor we will close | ||
2nd | תִּסְגֹּר ~ תסגור tisgor you m. sg. will close | תִּסְגְּרִי tisgeri you f. sg. will close | תִּסְגְּרוּ tisgeru you m. pl. will close | תִּסְגֹּרְנָה ~ תסגורנה tisgorna you f. pl. will close In modern language, the masculine form is generally used: תִּסְגְּרוּ tisgeru | |
3rd | יִסְגֹּר ~ יסגור yisgor he / it will close | תִּסְגֹּר ~ תסגור tisgor she / it will close | יִסְגְּרוּ yisgeru they m. will close | תִּסְגֹּרְנָה ~ תסגורנה tisgorna they f. will close In modern language, the masculine form is generally used: יִסְגְּרוּ yisgeru | |
Imperative | סְגֹר! ~ סגור! sgor! (to a man) close! | סִגְרִי! sigri! (to a woman) close! | סִגְרוּ! sigru! (to men) close! | סְגֹרְנָה! ~ סגורנה! sgorna! (to women) close! In modern language, the masculine form is generally used: סִגְרוּ! sigru! | |
Infinitive | לִסְגֹּר ~ לסגור lisgor to close |
Word | Root | Part of speech | Meaning |
---|---|---|---|
הֶסְגֵּר | ס - ג - ר | Noun – hektel pattern, masculine | closure, blockade, quarantine, isolation |
הַסְגָּרָה | ס - ג - ר | Noun – haktala pattern, feminine | extradition, handing over |
מַסְגֵּר | ס - ג - ר | Noun – maktel pattern, masculine | welder, locksmith |
מִסְגֶּרֶת | ס - ג - ר | Noun – miktelet pattern, feminine | frame; framework |
סָגוּר | ס - ג - ר | Adjective – katul pattern | closed |
סְגִירָה | ס - ג - ר | Noun – ktila pattern, feminine | closure, closing |
סֶגֶר | ס - ג - ר | Noun – ketel pattern, masculine | curfew, closure; lock, clasp; bite (dentistry) |
לְהִיסָּגֵר | ס - ג - ר | Verb – nif'al | to be closed, to be shut |
לְהַסְגִּיר | ס - ג - ר | Verb – hif'il | to give away, to hand over (someone); to extradite |
לְהִסְתַּגֵּר | ס - ג - ר | Verb – hitpa'el | to close oneself up (in a room, house; from society) |
Unfortunately your message cannot be sent. We will try to resolve the technical error asap.
In the meantime, you can leave a message at our Facebook page."