Verb – HIF'IL
Root: ס - ג - ר
This root does not have any special conjugation properties.
Verb form | Person | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculine | Feminine | Masculine | Feminine | ||
Present tense / Participle | מַסְגִּיר masgir I / you m. sg. / he / it give(s) away | מַסְגִּירָה masgira I / you f. sg. / she / it give(s) away | מַסְגִּירִים masgirim we / you m. pl. / they m. give away | מַסְגִּירוֹת masgirot we / you f. pl. / they f. give away | |
Past tense | 1st | הִסְגַּרְתִּי hisgarti I gave away | הִסְגַּרְנוּ hisgarnu we gave away | ||
2nd | הִסְגַּרְתָּ hisgarta you m. sg. gave away | הִסְגַּרְתְּ hisgart you f. sg. gave away | הִסְגַּרְתֶּם hisgartem you m. pl. gave away The ending is usually unstressed in spoken language: הִסְגַּרְתֶּם hisgartem | הִסְגַּרְתֶּן hisgarten you f. pl. gave away The ending is usually unstressed in spoken language: הִסְגַּרְתֶּן hisgarten | |
3rd | הִסְגִּיר hisgir he / it gave away | הִסְגִּירָה hisgira she / it gave away | הִסְגִּירוּ hisgiru they gave away | ||
Future tense | 1st | אַסְגִּיר asgir I will give away | נַסְגִּיר nasgir we will give away | ||
2nd | תַּסְגִּיר tasgir you m. sg. will give away | תַּסְגִּירִי tasgiri you f. sg. will give away | תַּסְגִּירוּ tasgiru you m. pl. will give away | תַּסְגֵּרְנָה tasgerna you f. pl. will give away In modern language, the masculine form is generally used: תַּסְגִּירוּ tasgiru | |
3rd | יַסְגִּיר yasgir he / it will give away | תַּסְגִּיר tasgir she / it will give away | יַסְגִּירוּ yasgiru they m. will give away | תַּסְגֵּרְנָה tasgerna they f. will give away In modern language, the masculine form is generally used: יַסְגִּירוּ yasgiru | |
Imperative | הַסְגֵּר! hasger! (to a man) give away! | הַסְגִּירִי! hasgiri! (to a woman) give away! | הַסְגִּירוּ! hasgiru! (to men) give away! | הַסְגֵּרְנָה! hasgerna! (to women) give away! In modern language, the masculine form is generally used: הַסְגִּירוּ! hasgiru! | |
Infinitive | לְהַסְגִּיר lehasgir to give away |
Verb form | Person | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculine | Feminine | Masculine | Feminine | ||
Present tense / Participle | מֻסְגָּר ~ מוסגר musgar I am / you m. sg. are / he / it is given away | מֻסְגֶּרֶת ~ מוסגרת musgeret I am / you f. sg. are / she / it is given away | מֻסְגָּרִים ~ מוסגרים musgarim we / you m. pl. / they m. are given away | מֻסְגָּרוֹת ~ מוסגרות musgarot we / you f. pl. / they f. are given away | |
Past tense | 1st | הֻסְגַּרְתִּי ~ הוסגרתי husgarti I was given away | הֻסְגַּרְנוּ ~ הוסגרנו husgarnu we were given away | ||
2nd | הֻסְגַּרְתָּ ~ הוסגרת husgarta you m. sg. were given away | הֻסְגַּרְתְּ ~ הוסגרת husgart you f. sg. were given away | הֻסְגַּרְתֶּם ~ הוסגרתם husgartem you m. pl. were given away The ending is usually unstressed in spoken language: הֻסְגַּרְתֶּם ~ הוסגרתם husgartem | הֻסְגַּרְתֶּן ~ הוסגרתן husgarten you f. pl. were given away The ending is usually unstressed in spoken language: הֻסְגַּרְתֶּן ~ הוסגרתן husgarten | |
3rd | הֻסְגַּר ~ הוסגר husgar he / it was given away | הֻסְגְּרָה ~ הוסגרה husgera she / it was given away | הֻסְגְּרוּ ~ הוסגרו husgeru they were given away | ||
Future tense | 1st | אֻסְגַּר ~ אוסגר usgar I will be given away | נֻסְגַּר ~ נוסגר nusgar we will be given away | ||
2nd | תֻּסְגַּר ~ תוסגר tusgar you m. sg. will be given away | תֻּסְגְּרִי ~ תוסגרי tusgeri you f. sg. will be given away | תֻּסְגְּרוּ ~ תוסגרו tusgeru you m. pl. will be given away | תֻּסְגַּרְנָה ~ תוסגרנה tusgarna you f. pl. will be given away In modern language, the masculine form is generally used: תֻּסְגְּרוּ ~ תוסגרו tusgeru | |
3rd | יֻסְגַּר ~ יוסגר yusgar he / it will be given away | תֻּסְגַּר ~ תוסגר tusgar she / it will be given away | יֻסְגְּרוּ ~ יוסגרו yusgeru they m. will be given away | תֻּסְגַּרְנָה ~ תוסגרנה tusgarna they f. will be given away In modern language, the masculine form is generally used: יֻסְגְּרוּ ~ יוסגרו yusgeru |
Word | Root | Part of speech | Meaning |
---|---|---|---|
הֶסְגֵּר | ס - ג - ר | Noun – hektel pattern, masculine | closure, blockade, quarantine, isolation |
הַסְגָּרָה | ס - ג - ר | Noun – haktala pattern, feminine | extradition, handing over |
מַסְגֵּר | ס - ג - ר | Noun – maktel pattern, masculine | welder, locksmith |
מִסְגֶּרֶת | ס - ג - ר | Noun – miktelet pattern, feminine | frame; framework |
סָגוּר | ס - ג - ר | Adjective – katul pattern | closed |
סְגִירָה | ס - ג - ר | Noun – ktila pattern, feminine | closure, closing |
סֶגֶר | ס - ג - ר | Noun – ketel pattern, masculine | curfew, closure; lock, clasp; bite (dentistry) |
לִסְגּוֹר | ס - ג - ר | Verb – pa'al | to close, to shut; to turn off (a machine, a light) |
לְהִיסָּגֵר | ס - ג - ר | Verb – nif'al | to be closed, to be shut |
לְהִסְתַּגֵּר | ס - ג - ר | Verb – hitpa'el | to close oneself up (in a room, house; from society) |
Unfortunately your message cannot be sent. We will try to resolve the technical error asap.
In the meantime, you can leave a message at our Facebook page."