Verb – HITPA'EL
Root: ס - ג - ר
This root does not have any special conjugation properties.
Verb form | Person | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculine | Feminine | Masculine | Feminine | ||
Present tense / Participle | מִסְתַּגֵּר mistager I / you m. sg. / he / it close(s) himself up | מִסְתַּגֶּרֶת mistageret I / you f. sg. / she / it close(s) herself up | מִסְתַּגְּרִים mistagrim we / you m. pl. / they m. close themselves up | מִסְתַּגְּרוֹת mistagrot we / you f. pl. / they f. close themselves up | |
Past tense | 1st | הִסְתַּגַּרְתִּי histagarti I closed myself up | הִסְתַּגַּרְנוּ histagarnu we closed ourselves up | ||
2nd | הִסְתַּגַּרְתָּ histagarta you m. sg. closed yourself up | הִסְתַּגַּרְתְּ histagart you f. sg. closed yourself up | הִסְתַּגַּרְתֶּם histagartem you m. pl. closed yourselves up The ending is usually unstressed in spoken language: הִסְתַּגַּרְתֶּם histagartem | הִסְתַּגַּרְתֶּן histagarten you f. pl. closed yourselves up The ending is usually unstressed in spoken language: הִסְתַּגַּרְתֶּן histagarten | |
3rd | הִסְתַּגֵּר histager he / it closed himself up | הִסְתַּגְּרָה histagra she / it closed herself up | הִסְתַּגְּרוּ histagru they closed themselves up | ||
Future tense | 1st | אֶסְתַּגֵּר estager I will close myself up | נִסְתַּגֵּר nistager we will close ourselves up | ||
2nd | תִּסְתַּגֵּר tistager you m. sg. will close yourself up | תִּסְתַּגְּרִי tistagri you f. sg. will close yourself up | תִּסְתַּגְּרוּ tistagru you m. pl. will close yourselves up | תִּסְתַּגֵּרְנָה tistagerna you f. pl. will close yourselves up In modern language, the masculine form is generally used: תִּסְתַּגְּרוּ tistagru | |
3rd | יִסְתַּגֵּר yistager he / it will close himself up | תִּסְתַּגֵּר tistager she / it will close herself up | יִסְתַּגְּרוּ yistagru they m. will close themselves up | תִּסְתַּגֵּרְנָה tistagerna they f. will close themselves up In modern language, the masculine form is generally used: יִסְתַּגְּרוּ yistagru | |
Imperative | הִסְתַּגֵּר! histager! (to a man) close yourself up! | הִסְתַּגְּרִי! histagri! (to a woman) close yourself up! | הִסְתַּגְּרוּ! histagru! (to men) close yourselves up! | הִסְתַּגֵּרְנָה! histagerna! (to women) close yourselves up! In modern language, the masculine form is generally used: הִסְתַּגְּרוּ! histagru! | |
Infinitive | לְהִסְתַּגֵּר lehistager to close one's up |
Word | Root | Part of speech | Meaning |
---|---|---|---|
הֶסְגֵּר | ס - ג - ר | Noun – hektel pattern, masculine | closure, blockade, quarantine, isolation |
הַסְגָּרָה | ס - ג - ר | Noun – haktala pattern, feminine | extradition, handing over |
מַסְגֵּר | ס - ג - ר | Noun – maktel pattern, masculine | welder, locksmith |
מִסְגֶּרֶת | ס - ג - ר | Noun – miktelet pattern, feminine | frame; framework |
סָגוּר | ס - ג - ר | Adjective – katul pattern | closed |
סְגִירָה | ס - ג - ר | Noun – ktila pattern, feminine | closure, closing |
סֶגֶר | ס - ג - ר | Noun – ketel pattern, masculine | curfew, closure; lock, clasp; bite (dentistry) |
לִסְגּוֹר | ס - ג - ר | Verb – pa'al | to close, to shut; to turn off (a machine, a light) |
לְהִיסָּגֵר | ס - ג - ר | Verb – nif'al | to be closed, to be shut |
לְהַסְגִּיר | ס - ג - ר | Verb – hif'il | to give away, to hand over (someone); to extradite |
Unfortunately your message cannot be sent. We will try to resolve the technical error asap.
In the meantime, you can leave a message at our Facebook page."