Verb – NIF'AL
Root: פ - ס - ח
The final radical of this word is guttural; this affects the adjacent vowels.
Verb form | Person | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculine | Feminine | Masculine | Feminine | ||
Present tense / Participle | נִפְסָח nifsach I am / you m. sg. are / he / it is skipped | נִפְסַחַת nifsachat I am / you f. sg. are / she / it is skipped | נִפְסָחִים nifsachim we / you m. pl. / they m. are skipped | נִפְסָחוֹת nifsachot we / you f. pl. / they f. are skipped | |
Past tense | 1st | נִפְסַחְתִּי nifsachti I was skipped | נִפְסַחְנוּ nifsachnu we were skipped | ||
2nd | נִפְסַחְתָּ nifsachta you m. sg. were skipped | נִפְסַחְתְּ nifsacht you f. sg. were skipped | נִפְסַחְתֶּם nifsachtem you m. pl. were skipped The ending is usually unstressed in spoken language: נִפְסַחְתֶּם nifsachtem | נִפְסַחְתֶּן nifsachten you f. pl. were skipped The ending is usually unstressed in spoken language: נִפְסַחְתֶּן nifsachten | |
3rd | נִפְסַח nifsach he / it was skipped | נִפְסְחָה nifsecha she / it was skipped | נִפְסְחוּ nifsechu they were skipped | ||
Future tense | 1st | אֶפָּסַח epasach I will be skipped Alternative forms (uncommon): אֶפָּסֵחַ epaseach | נִפָּסַח ~ ניפסח nipasach we will be skipped Alternative forms (uncommon): נִפָּסֵחַ ~ ניפסח nipaseach | ||
2nd | תִּפָּסַח ~ תיפסח tipasach you m. sg. will be skipped Alternative forms (uncommon): תִּפָּסֵחַ ~ תיפסח tipaseach | תִּפָּסְחִי ~ תיפסחי tipaschi you f. sg. will be skipped | תִּפָּסְחוּ ~ תיפסחו tipaschu you m. pl. will be skipped | תִּפָּסַחְנָה ~ תיפסחנה tipasachna you f. pl. will be skipped In modern language, the masculine form is generally used: תִּפָּסְחוּ ~ תיפסחו tipaschu Alternative forms (uncommon):תִּפָּסְחוּ ~ תיפסחו tipaschu | |
3rd | יִפָּסַח ~ ייפסח yipasach he / it will be skipped Alternative forms (uncommon): יִפָּסֵחַ ~ ייפסח yipaseach | תִּפָּסַח ~ תיפסח tipasach she / it will be skipped Alternative forms (uncommon): תִּפָּסֵחַ ~ תיפסח tipaseach | יִפָּסְחוּ ~ ייפסחו yipaschu they m. will be skipped | תִּפָּסַחְנָה ~ תיפסחנה tipasachna they f. will be skipped In modern language, the masculine form is generally used: יִפָּסְחוּ ~ ייפסחו yipaschu Alternative forms (uncommon):יִפָּסְחוּ ~ ייפסחו yipaschu | |
Imperative | הִפָּסַח! ~ היפסח! hipasach! (to a man) be skipped! Alternative forms (uncommon): הִפָּסֵחַ! ~ היפסח! hipaseach! | הִפָּסְחִי! ~ היפסחי! hipaschi! (to a woman) be skipped! | הִפָּסְחוּ! ~ היפסחו! hipaschu! (to men) be skipped! | הִפָּסַחְנָה! ~ היפסחנה! hipasachna! (to women) be skipped! In modern language, the masculine form is generally used: הִפָּסְחוּ! ~ היפסחו! hipaschu! Alternative forms (uncommon):הִפָּסְחוּ! ~ היפסחו! hipaschu! | |
Infinitive | לְהִפָּסֵחַ ~ להיפסח lehipaseach לְהִפָּסַח ~ להיפסח lehipasach to be skipped |
Word | Root | Part of speech | Meaning |
---|---|---|---|
פֶּסַח | פ - ס - ח | Noun – ketel pattern, masculine | Passover (jewish holiday) |
לִפְסוֹחַ | פ - ס - ח | Verb – pa'al | to skip, to pass over (על) |
Unfortunately your message cannot be sent. We will try to resolve the technical error asap.
In the meantime, you can leave a message at our Facebook page."