Verb – HITPA'EL
Root: פ - ק - ח
The final radical of this word is guttural; this affects the adjacent vowels.
Verb form | Person | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculine | Feminine | Masculine | Feminine | ||
Present tense / Participle | מִתְפַּקֵּחַ mitpakeach I / you m. sg. / he / it regain(s) eyesight | מִתְפַּקַּחַת mitpakachat I / you f. sg. / she / it regain(s) eyesight | מִתְפַּקְּחִים mitpakchim we / you m. pl. / they m. regain eyesight | מִתְפַּקְּחוֹת mitpakchot we / you f. pl. / they f. regain eyesight | |
Past tense | 1st | הִתְפַּקַּחְתִּי hitpakachti I regained eyesight | הִתְפַּקַּחְנוּ hitpakachnu we regained eyesight | ||
2nd | הִתְפַּקַּחְתָּ hitpakachta you m. sg. regained eyesight | הִתְפַּקַּחְתְּ hitpakacht you f. sg. regained eyesight | הִתְפַּקַּחְתֶּם hitpakachtem you m. pl. regained eyesight The ending is usually unstressed in spoken language: הִתְפַּקַּחְתֶּם hitpakachtem | הִתְפַּקַּחְתֶּן hitpakachten you f. pl. regained eyesight The ending is usually unstressed in spoken language: הִתְפַּקַּחְתֶּן hitpakachten | |
3rd | הִתְפַּקֵּחַ hitpakeach הִתְפַּקַּח hitpakach he / it regained eyesight | הִתְפַּקְּחָה hitpakcha she / it regained eyesight | הִתְפַּקְּחוּ hitpakchu they regained eyesight | ||
Future tense | 1st | אֶתְפַּקֵּחַ etpakeach אֶתְפַּקַּח etpakach I will regain eyesight | נִתְפַּקֵּחַ nitpakeach נִתְפַּקַּח nitpakach we will regain eyesight | ||
2nd | תִּתְפַּקֵּחַ titpakeach תִּתְפַּקַּח titpakach you m. sg. will regain eyesight | תִּתְפַּקְּחִי titpakchi you f. sg. will regain eyesight | תִּתְפַּקְּחוּ titpakchu you m. pl. will regain eyesight | תִּתְפַּקַּחְנָה titpakachna you f. pl. will regain eyesight In modern language, the masculine form is generally used: תִּתְפַּקְּחוּ titpakchu | |
3rd | יִתְפַּקֵּחַ yitpakeach יִתְפַּקַּח yitpakach he / it will regain eyesight | תִּתְפַּקֵּחַ titpakeach תִּתְפַּקַּח titpakach she / it will regain eyesight | יִתְפַּקְּחוּ yitpakchu they m. will regain eyesight | תִּתְפַּקַּחְנָה titpakachna they f. will regain eyesight In modern language, the masculine form is generally used: יִתְפַּקְּחוּ yitpakchu | |
Imperative | הִתְפַּקֵּחַ! hitpakeach! הִתְפַּקַּח! hitpakach! (to a man) regain eyesight! | הִתְפַּקְּחִי! hitpakchi! (to a woman) regain eyesight! | הִתְפַּקְּחוּ! hitpakchu! (to men) regain eyesight! | הִתְפַּקַּחְנָה! hitpakachna! (to women) regain eyesight! In modern language, the masculine form is generally used: הִתְפַּקְּחוּ! hitpakchu! | |
Infinitive | לְהִתְפַּקֵּחַ lehitpakeach to regain eyesight |
Word | Root | Part of speech | Meaning |
---|---|---|---|
מְפַקֵּחַ | פ - ק - ח | Noun – mekattel pattern, masculine | supervisor |
פִּיקּוּחַ | פ - ק - ח | Noun – kittul pattern, masculine | supervision |
פִּיקֵּחַ | פ - ק - ח | Adjective – kittel pattern | sighted, able to see; perceptive, alert |
פָּקוּחַ | פ - ק - ח | Adjective – katul pattern | open (eyes); watchful |
לִפְקוֹחַ | פ - ק - ח | Verb – pa'al | to open (eyes) |
לְהִיפָּקֵחַ | פ - ק - ח | Verb – nif'al | to be opened (of eyes, ears) |
לְפַקֵּחַ | פ - ק - ח | Verb – pi'el | to inspect, to oversee |
Unfortunately your message cannot be sent. We will try to resolve the technical error asap.
In the meantime, you can leave a message at our Facebook page."