Verb – PA'AL
Root: פ - ר - שׁ
This root does not have any special conjugation properties.
Verb form | Person | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculine | Feminine | Masculine | Feminine | ||
Present tense / Participle | פּוֹרֵשׁ poresh I / you m. sg. / he / it leave(s) | פּוֹרֶשֶׁת poreshet I / you f. sg. / she / it leave(s) | פּוֹרְשִׁים porshim we / you m. pl. / they m. leave | פּוֹרְשׁוֹת porshot we / you f. pl. / they f. leave | |
Past tense | 1st | פָּרַשְׁתִּי parashti I left | פָּרַשְׁנוּ parashnu we left | ||
2nd | פָּרַשְׁתָּ parashta you m. sg. left | פָּרַשְׁתְּ parasht you f. sg. left | פְּרַשְׁתֶּם prashtem you m. pl. left The ending is usually unstressed in spoken language: פָּרַשְׁתֶּם parashtem | פְּרַשְׁתֶּן prashten you f. pl. left The ending is usually unstressed in spoken language: פָּרַשְׁתֶּן parashten | |
3rd | פָּרַשׁ parash he / it left | פָּרְשָׁה parsha she / it left | פָּרְשׁוּ parshu they left | ||
Future tense | 1st | אֶפְרֹשׁ ~ אפרוש efrosh I will leave | נִפְרֹשׁ ~ נפרוש nifrosh we will leave | ||
2nd | תִּפְרֹשׁ ~ תפרוש tifrosh you m. sg. will leave | תִּפְרְשִׁי tifreshi you f. sg. will leave | תִּפְרְשׁוּ tifreshu you m. pl. will leave | תִּפְרֹשְׁנָה ~ תפרושנה tifroshna you f. pl. will leave In modern language, the masculine form is generally used: תִּפְרְשׁוּ tifreshu | |
3rd | יִפְרֹשׁ ~ יפרוש yifrosh he / it will leave | תִּפְרֹשׁ ~ תפרוש tifrosh she / it will leave | יִפְרְשׁוּ yifreshu they m. will leave | תִּפְרֹשְׁנָה ~ תפרושנה tifroshna they f. will leave In modern language, the masculine form is generally used: יִפְרְשׁוּ yifreshu | |
Imperative | פְּרֹשׁ! ~ פרוש! prosh! (to a man) leave! | פִּרְשִׁי! pirshi! (to a woman) leave! | פִּרְשׁוּ! pirshu! (to men) leave! | פְּרֹשְׁנָה! ~ פרושנה! proshna! (to women) leave! In modern language, the masculine form is generally used: פִּרְשׁוּ! pirshu! | |
Infinitive | לִפְרֹשׁ ~ לפרוש lifrosh to leave |
Word | Root | Part of speech | Meaning |
---|---|---|---|
הֶפְרֵשׁ | פ - ר - שׁ | Noun – hektel pattern, masculine | difference (arithmetics); secretion (biology); allowance, contribution (finance) |
הַפְרָשָׁה | פ - ר - שׁ | Noun – haktala pattern, feminine | secretion, secreting (biology); allowance, provision (of funds) |
פֵּירוּשׁ | פ - ר - שׁ | Noun – kittul pattern, masculine | meaning; interpretation |
פָּרוּשׁ | פ - ר - שׁ | Adjective – katul pattern | ascetic; secluded, isolated (lit.) |
פְּרִישָׁה | פ - ר - שׁ | Noun – ktila pattern, feminine | retirement; seclusion |
פְּרִישׁוּת | פ - ר - שׁ | Noun – feminine | asceticism |
פָּרָשׁ | פ - ר - שׁ | Noun – kattal pattern, masculine | horse rider, equestrian; knight (chess) |
פֶּרֶשׁ | פ - ר - שׁ | Noun – ketel pattern, masculine | dung, feces |
לְפָרֵשׁ | פ - ר - שׁ | Verb – pi'el | to interpret, to explain |
לְהַפְרִישׁ | פ - ר - שׁ | Verb – hif'il | to allocate, to separate; to secrete (biology, anatomy) |
לְהִתְפָּרֵשׁ | פ - ר - שׁ | Verb – hitpa'el | to be interpreted, to be understood; to spread out, to stretch |
פָּרָשָׁה | פ - ר - שׁ | Noun – kattala pattern, feminine | matter, affair, issue; weekly section of the Torah (Judaism) |
פַּרְשָׁן | פ - ר - שׁ | Noun – katlan pattern, masculine | commentator |
פַּרְשָׁנוּת | פ - ר - שׁ | Noun – feminine | commentary, explanation; exegesis; interpretation |
Unfortunately your message cannot be sent. We will try to resolve the technical error asap.
In the meantime, you can leave a message at our Facebook page."