Verb – HIF'IL
Root: פ - ר - שׁ
This root does not have any special conjugation properties.
Verb form | Person | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculine | Feminine | Masculine | Feminine | ||
Present tense / Participle | מַפְרִישׁ mafrish I / you m. sg. / he / it allocate(s) | מַפְרִישָׁה mafrisha I / you f. sg. / she / it allocate(s) | מַפְרִישִׁים mafrishim we / you m. pl. / they m. allocate | מַפְרִישׁוֹת mafrishot we / you f. pl. / they f. allocate | |
Past tense | 1st | הִפְרַשְׁתִּי hifrashti I allocated | הִפְרַשְׁנוּ hifrashnu we allocated | ||
2nd | הִפְרַשְׁתָּ hifrashta you m. sg. allocated | הִפְרַשְׁתְּ hifrasht you f. sg. allocated | הִפְרַשְׁתֶּם hifrashtem you m. pl. allocated The ending is usually unstressed in spoken language: הִפְרַשְׁתֶּם hifrashtem | הִפְרַשְׁתֶּן hifrashten you f. pl. allocated The ending is usually unstressed in spoken language: הִפְרַשְׁתֶּן hifrashten | |
3rd | הִפְרִישׁ hifrish he / it allocated | הִפְרִישָׁה hifrisha she / it allocated | הִפְרִישׁוּ hifrishu they allocated | ||
Future tense | 1st | אַפְרִישׁ afrish I will allocate | נַפְרִישׁ nafrish we will allocate | ||
2nd | תַּפְרִישׁ tafrish you m. sg. will allocate | תַּפְרִישִׁי tafrishi you f. sg. will allocate | תַּפְרִישׁוּ tafrishu you m. pl. will allocate | תַּפְרֵשְׁנָה tafreshna you f. pl. will allocate In modern language, the masculine form is generally used: תַּפְרִישׁוּ tafrishu | |
3rd | יַפְרִישׁ yafrish he / it will allocate | תַּפְרִישׁ tafrish she / it will allocate | יַפְרִישׁוּ yafrishu they m. will allocate | תַּפְרֵשְׁנָה tafreshna they f. will allocate In modern language, the masculine form is generally used: יַפְרִישׁוּ yafrishu | |
Imperative | הַפְרֵשׁ! hafresh! (to a man) allocate! | הַפְרִישִׁי! hafrishi! (to a woman) allocate! | הַפְרִישׁוּ! hafrishu! (to men) allocate! | הַפְרֵשְׁנָה! hafreshna! (to women) allocate! In modern language, the masculine form is generally used: הַפְרִישׁוּ! hafrishu! | |
Infinitive | לְהַפְרִישׁ lehafrish to allocate |
Verb form | Person | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculine | Feminine | Masculine | Feminine | ||
Present tense / Participle | מֻפְרָשׁ ~ מופרש mufrash I am / you m. sg. are / he / it is allocated | מֻפְרֶשֶׁת ~ מופרשת mufreshet I am / you f. sg. are / she / it is allocated | מֻפְרָשִׁים ~ מופרשים mufrashim we / you m. pl. / they m. are allocated | מֻפְרָשׁוֹת ~ מופרשות mufrashot we / you f. pl. / they f. are allocated | |
Past tense | 1st | הֻפְרַשְׁתִּי ~ הופרשתי hufrashti I was allocated | הֻפְרַשְׁנוּ ~ הופרשנו hufrashnu we were allocated | ||
2nd | הֻפְרַשְׁתָּ ~ הופרשת hufrashta you m. sg. were allocated | הֻפְרַשְׁתְּ ~ הופרשת hufrasht you f. sg. were allocated | הֻפְרַשְׁתֶּם ~ הופרשתם hufrashtem you m. pl. were allocated The ending is usually unstressed in spoken language: הֻפְרַשְׁתֶּם ~ הופרשתם hufrashtem | הֻפְרַשְׁתֶּן ~ הופרשתן hufrashten you f. pl. were allocated The ending is usually unstressed in spoken language: הֻפְרַשְׁתֶּן ~ הופרשתן hufrashten | |
3rd | הֻפְרַשׁ ~ הופרש hufrash he / it was allocated | הֻפְרְשָׁה ~ הופרשה hufresha she / it was allocated | הֻפְרְשׁוּ ~ הופרשו hufreshu they were allocated | ||
Future tense | 1st | אֻפְרַשׁ ~ אופרש ufrash I will be allocated | נֻפְרַשׁ ~ נופרש nufrash we will be allocated | ||
2nd | תֻּפְרַשׁ ~ תופרש tufrash you m. sg. will be allocated | תֻּפְרְשִׁי ~ תופרשי tufreshi you f. sg. will be allocated | תֻּפְרְשׁוּ ~ תופרשו tufreshu you m. pl. will be allocated | תֻּפְרַשְׁנָה ~ תופרשנה tufrashna you f. pl. will be allocated In modern language, the masculine form is generally used: תֻּפְרְשׁוּ ~ תופרשו tufreshu | |
3rd | יֻפְרַשׁ ~ יופרש yufrash he / it will be allocated | תֻּפְרַשׁ ~ תופרש tufrash she / it will be allocated | יֻפְרְשׁוּ ~ יופרשו yufreshu they m. will be allocated | תֻּפְרַשְׁנָה ~ תופרשנה tufrashna they f. will be allocated In modern language, the masculine form is generally used: יֻפְרְשׁוּ ~ יופרשו yufreshu |
Word | Root | Part of speech | Meaning |
---|---|---|---|
הֶפְרֵשׁ | פ - ר - שׁ | Noun – hektel pattern, masculine | difference (arithmetics); secretion (biology); allowance, contribution (finance) |
הַפְרָשָׁה | פ - ר - שׁ | Noun – haktala pattern, feminine | secretion, secreting (biology); allowance, provision (of funds) |
פֵּירוּשׁ | פ - ר - שׁ | Noun – kittul pattern, masculine | meaning; interpretation |
פָּרוּשׁ | פ - ר - שׁ | Adjective – katul pattern | ascetic; secluded, isolated (lit.) |
פְּרִישָׁה | פ - ר - שׁ | Noun – ktila pattern, feminine | retirement; seclusion |
פְּרִישׁוּת | פ - ר - שׁ | Noun – feminine | asceticism |
פָּרָשׁ | פ - ר - שׁ | Noun – kattal pattern, masculine | horse rider, equestrian; knight (chess) |
פֶּרֶשׁ | פ - ר - שׁ | Noun – ketel pattern, masculine | dung, feces |
לִפְרוֹשׁ | פ - ר - שׁ | Verb – pa'al | to leave, to quit; to retire |
לְפָרֵשׁ | פ - ר - שׁ | Verb – pi'el | to interpret, to explain |
לְהִתְפָּרֵשׁ | פ - ר - שׁ | Verb – hitpa'el | to be interpreted, to be understood; to spread out, to stretch |
פָּרָשָׁה | פ - ר - שׁ | Noun – kattala pattern, feminine | matter, affair, issue; weekly section of the Torah (Judaism) |
פַּרְשָׁן | פ - ר - שׁ | Noun – katlan pattern, masculine | commentator |
פַּרְשָׁנוּת | פ - ר - שׁ | Noun – feminine | commentary, explanation; exegesis; interpretation |
Unfortunately your message cannot be sent. We will try to resolve the technical error asap.
In the meantime, you can leave a message at our Facebook page."