Verb – HIF'IL
Root: פ - שׁ - ל
This root does not have any special conjugation properties.
Verb form | Person | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculine | Feminine | Masculine | Feminine | ||
Present tense / Participle | מַפְשִׁיל mafshil I / you m. sg. / he / it roll(s) up | מַפְשִׁילָה mafshila I / you f. sg. / she / it roll(s) up | מַפְשִׁילִים mafshilim we / you m. pl. / they m. roll up | מַפְשִׁילוֹת mafshilot we / you f. pl. / they f. roll up | |
Past tense | 1st | הִפְשַׁלְתִּי hifshalti I rolled up | הִפְשַׁלְנוּ hifshalnu we rolled up | ||
2nd | הִפְשַׁלְתָּ hifshalta you m. sg. rolled up | הִפְשַׁלְתְּ hifshalt you f. sg. rolled up | הִפְשַׁלְתֶּם hifshaltem you m. pl. rolled up The ending is usually unstressed in spoken language: הִפְשַׁלְתֶּם hifshaltem | הִפְשַׁלְתֶּן hifshalten you f. pl. rolled up The ending is usually unstressed in spoken language: הִפְשַׁלְתֶּן hifshalten | |
3rd | הִפְשִׁיל hifshil he / it rolled up | הִפְשִׁילָה hifshila she / it rolled up | הִפְשִׁילוּ hifshilu they rolled up | ||
Future tense | 1st | אַפְשִׁיל afshil I will roll up | נַפְשִׁיל nafshil we will roll up | ||
2nd | תַּפְשִׁיל tafshil you m. sg. will roll up | תַּפְשִׁילִי tafshili you f. sg. will roll up | תַּפְשִׁילוּ tafshilu you m. pl. will roll up | תַּפְשֵׁלְנָה tafshelna you f. pl. will roll up In modern language, the masculine form is generally used: תַּפְשִׁילוּ tafshilu | |
3rd | יַפְשִׁיל yafshil he / it will roll up | תַּפְשִׁיל tafshil she / it will roll up | יַפְשִׁילוּ yafshilu they m. will roll up | תַּפְשֵׁלְנָה tafshelna they f. will roll up In modern language, the masculine form is generally used: יַפְשִׁילוּ yafshilu | |
Imperative | הַפְשֵׁל! hafshel! (to a man) roll up! | הַפְשִׁילִי! hafshili! (to a woman) roll up! | הַפְשִׁילוּ! hafshilu! (to men) roll up! | הַפְשֵׁלְנָה! hafshelna! (to women) roll up! In modern language, the masculine form is generally used: הַפְשִׁילוּ! hafshilu! | |
Infinitive | לְהַפְשִׁיל lehafshil to roll up |
Verb form | Person | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculine | Feminine | Masculine | Feminine | ||
Present tense / Participle | מֻפְשָׁל ~ מופשל mufshal I am / you m. sg. are / he / it is rolled up | מֻפְשֶׁלֶת ~ מופשלת mufshelet I am / you f. sg. are / she / it is rolled up | מֻפְשָׁלִים ~ מופשלים mufshalim we / you m. pl. / they m. are rolled up | מֻפְשָׁלוֹת ~ מופשלות mufshalot we / you f. pl. / they f. are rolled up | |
Past tense | 1st | הֻפְשַׁלְתִּי ~ הופשלתי hufshalti I was rolled up | הֻפְשַׁלְנוּ ~ הופשלנו hufshalnu we were rolled up | ||
2nd | הֻפְשַׁלְתָּ ~ הופשלת hufshalta you m. sg. were rolled up | הֻפְשַׁלְתְּ ~ הופשלת hufshalt you f. sg. were rolled up | הֻפְשַׁלְתֶּם ~ הופשלתם hufshaltem you m. pl. were rolled up The ending is usually unstressed in spoken language: הֻפְשַׁלְתֶּם ~ הופשלתם hufshaltem | הֻפְשַׁלְתֶּן ~ הופשלתן hufshalten you f. pl. were rolled up The ending is usually unstressed in spoken language: הֻפְשַׁלְתֶּן ~ הופשלתן hufshalten | |
3rd | הֻפְשַׁל ~ הופשל hufshal he / it was rolled up | הֻפְשְׁלָה ~ הופשלה hufshela she / it was rolled up | הֻפְשְׁלוּ ~ הופשלו hufshelu they were rolled up | ||
Future tense | 1st | אֻפְשַׁל ~ אופשל ufshal I will be rolled up | נֻפְשַׁל ~ נופשל nufshal we will be rolled up | ||
2nd | תֻּפְשַׁל ~ תופשל tufshal you m. sg. will be rolled up | תֻּפְשְׁלִי ~ תופשלי tufsheli you f. sg. will be rolled up | תֻּפְשְׁלוּ ~ תופשלו tufshelu you m. pl. will be rolled up | תֻּפְשַׁלְנָה ~ תופשלנה tufshalna you f. pl. will be rolled up In modern language, the masculine form is generally used: תֻּפְשְׁלוּ ~ תופשלו tufshelu | |
3rd | יֻפְשַׁל ~ יופשל yufshal he / it will be rolled up | תֻּפְשַׁל ~ תופשל tufshal she / it will be rolled up | יֻפְשְׁלוּ ~ יופשלו yufshelu they m. will be rolled up | תֻּפְשַׁלְנָה ~ תופשלנה tufshalna they f. will be rolled up In modern language, the masculine form is generally used: יֻפְשְׁלוּ ~ יופשלו yufshelu |
Word | Root | Part of speech | Meaning |
---|---|---|---|
לְפַשֵּׁל | פ - שׁ - ל | Verb – pi'el | to fail, to screw up (slang) |
לְהִתְפַשֵּׁל | פ - שׁ - ל | Verb – hitpa'el | to fail (slang); to be embarrassed, to find oneself in an awkward situation (slang) |
Unfortunately your message cannot be sent. We will try to resolve the technical error asap.
In the meantime, you can leave a message at our Facebook page."