Verb – HIF'IL
Root: פ - ת - ע
The final radical of this word is guttural; this affects the adjacent vowels.
Verb form | Person | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculine | Feminine | Masculine | Feminine | ||
Present tense / Participle | מַפְתִּיעַ maftia I / you m. sg. / he / it surprise(s) | מַפְתִּיעָה mafti'a I / you f. sg. / she / it surprise(s) | מַפְתִּיעִים mafti'im we / you m. pl. / they m. surprise | מַפְתִּיעוֹת mafti'ot we / you f. pl. / they f. surprise | |
Past tense | 1st | הִפְתַּעְתִּי hiftati I surprised | הִפְתַּעְנוּ hiftanu we surprised | ||
2nd | הִפְתַּעְתָּ hiftata you m. sg. surprised | הִפְתַּעְתְּ hiftat you f. sg. surprised | הִפְתַּעְתֶּם hifta'atem you m. pl. surprised The ending is usually unstressed in spoken language: הִפְתַּעְתֶּם hiftatem | הִפְתַּעְתֶּן hifta'aten you f. pl. surprised The ending is usually unstressed in spoken language: הִפְתַּעְתֶּן hiftaten | |
3rd | הִפְתִּיעַ hiftia he / it surprised | הִפְתִּיעָה hifti'a she / it surprised | הִפְתִּיעוּ hifti'u they surprised | ||
Future tense | 1st | אַפְתִּיעַ aftia I will surprise | נַפְתִּיעַ naftia we will surprise | ||
2nd | תַּפְתִּיעַ taftia you m. sg. will surprise | תַּפְתִּיעִי tafti'i you f. sg. will surprise | תַּפְתִּיעוּ tafti'u you m. pl. will surprise | תַּפְתַּעְנָה taftana you f. pl. will surprise In modern language, the masculine form is generally used: תַּפְתִּיעוּ tafti'u | |
3rd | יַפְתִּיעַ yaftia he / it will surprise | תַּפְתִּיעַ taftia she / it will surprise | יַפְתִּיעוּ yafti'u they m. will surprise | תַּפְתַּעְנָה taftana they f. will surprise In modern language, the masculine form is generally used: יַפְתִּיעוּ yafti'u | |
Imperative | הַפְתֵּעַ! haftea! (to a man) surprise! | הַפְתִּיעִי! hafti'i! (to a woman) surprise! | הַפְתִּיעוּ! hafti'u! (to men) surprise! | הַפְתַּעְנָה! haftana! (to women) surprise! In modern language, the masculine form is generally used: הַפְתִּיעוּ! hafti'u! | |
Infinitive | לְהַפְתִּיעַ lehaftia to surprise |
Verb form | Person | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculine | Feminine | Masculine | Feminine | ||
Present tense / Participle | מֻפְתָּע ~ מופתע mufta I am / you m. sg. are / he / it is surprised | מֻפְתַּעַת ~ מופתעת mufta'at I am / you f. sg. are / she / it is surprised | מֻפְתָּעִים ~ מופתעים mufta'im we / you m. pl. / they m. are surprised | מֻפְתָּעוֹת ~ מופתעות mufta'ot we / you f. pl. / they f. are surprised | |
Past tense | 1st | הֻפְתַּעְתִּי ~ הופתעתי huftati I was surprised | הֻפְתַּעְנוּ ~ הופתענו huftanu we were surprised | ||
2nd | הֻפְתַּעְתָּ ~ הופתעת huftata you m. sg. were surprised | הֻפְתַּעְתְּ ~ הופתעת huftat you f. sg. were surprised | הֻפְתַּעְתֶּם ~ הופתעתם hufta'atem you m. pl. were surprised The ending is usually unstressed in spoken language: הֻפְתַּעְתֶּם ~ הופתעתם huftatem | הֻפְתַּעְתֶּן ~ הופתעתן hufta'aten you f. pl. were surprised The ending is usually unstressed in spoken language: הֻפְתַּעְתֶּן ~ הופתעתן huftaten | |
3rd | הֻפְתַּע ~ הופתע hufta he / it was surprised | הֻפְתְּעָה ~ הופתעה hufte'a she / it was surprised | הֻפְתְּעוּ ~ הופתעו hufte'u they were surprised | ||
Future tense | 1st | אֻפְתַּע ~ אופתע ufta I will be surprised | נֻפְתַּע ~ נופתע nufta we will be surprised | ||
2nd | תֻּפְתַּע ~ תופתע tufta you m. sg. will be surprised | תֻּפְתְּעִי ~ תופתעי tufte'i you f. sg. will be surprised | תֻּפְתְּעוּ ~ תופתעו tufte'u you m. pl. will be surprised | תֻּפְתַּעְנָה ~ תופתענה tuftana you f. pl. will be surprised In modern language, the masculine form is generally used: תֻּפְתְּעוּ ~ תופתעו tufte'u | |
3rd | יֻפְתַּע ~ יופתע yufta he / it will be surprised | תֻּפְתַּע ~ תופתע tufta she / it will be surprised | יֻפְתְּעוּ ~ יופתעו yufte'u they m. will be surprised | תֻּפְתַּעְנָה ~ תופתענה tuftana they f. will be surprised In modern language, the masculine form is generally used: יֻפְתְּעוּ ~ יופתעו yufte'u |
Word | Root | Part of speech | Meaning |
---|---|---|---|
הַפְתָּעָה | פ - ת - ע | Noun – haktala pattern, feminine | surprise |
פֶּתַע | פ - ת - ע | Noun – ketel pattern, masculine | surprise (in idioms) |
Unfortunately your message cannot be sent. We will try to resolve the technical error asap.
In the meantime, you can leave a message at our Facebook page."