Verb – PI'EL
Root: צ - פ - ף
The middle and final radicals of this word are identical. This word is conjugated according to the polel model.
Verb form | Person | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculine | Feminine | Masculine | Feminine | ||
Present tense / Participle | מְצוֹפֵף metzofef I / you m. sg. / he / it bring(s) closer together | מְצוֹפֶפֶת metzofefet I / you f. sg. / she / it bring(s) closer together | מְצוֹפְפִים metzofefim we / you m. pl. / they m. bring closer together | מְצוֹפְפוֹת metzofefot we / you f. pl. / they f. bring closer together | |
Past tense | 1st | צוֹפַפְתִּי tzofafti I brought closer together | צוֹפַפְנוּ tzofafnu we brought closer together | ||
2nd | צוֹפַפְתָּ tzofafta you m. sg. brought closer together | צוֹפַפְתְּ tzofaft you f. sg. brought closer together | צוֹפַפְתֶּם tzofaftem you m. pl. brought closer together The ending is usually unstressed in spoken language: צוֹפַפְתֶּם tzofaftem | צוֹפַפְתֶּן tzofaften you f. pl. brought closer together The ending is usually unstressed in spoken language: צוֹפַפְתֶּן tzofaften | |
3rd | צוֹפֵף tzofef he / it brought closer together | צוֹפְפָה tzofefa she / it brought closer together | צוֹפְפוּ tzofefu they brought closer together | ||
Future tense | 1st | אֲצוֹפֵף atzofef I will bring closer together | נְצוֹפֵף netzofef we will bring closer together | ||
2nd | תְּצוֹפֵף tetzofef you m. sg. will bring closer together | תְּצוֹפְפִי tetzofefi you f. sg. will bring closer together | תְּצוֹפְפוּ tetzofefu you m. pl. will bring closer together | תְּצוֹפֵפְנָה tetzofefna you f. pl. will bring closer together In modern language, the masculine form is generally used: תְּצוֹפְפוּ tetzofefu | |
3rd | יְצוֹפֵף yetzofef he / it will bring closer together | תְּצוֹפֵף tetzofef she / it will bring closer together | יְצוֹפְפוּ yetzofefu they m. will bring closer together | תְּצוֹפֵפְנָה tetzofefna they f. will bring closer together In modern language, the masculine form is generally used: יְצוֹפְפוּ yetzofefu | |
Imperative | צוֹפֵף! tzofef! (to a man) bring closer together! | צוֹפְפִי! tzofefi! (to a woman) bring closer together! | צוֹפְפוּ! tzofefu! (to men) bring closer together! | צוֹפֵפְנָה! tzofefna! (to women) bring closer together! In modern language, the masculine form is generally used: צוֹפְפוּ! tzofefu! | |
Infinitive | לְצוֹפֵף letzofef to bring closer together |
Verb form | Person | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculine | Feminine | Masculine | Feminine | ||
Present tense / Participle | מְצוֹפָף metzofaf I am / you m. sg. are / he / it is brought closer together | מְצוֹפֶפֶת metzofefet I am / you f. sg. are / she / it is brought closer together | מְצוֹפָפִים metzofafim we / you m. pl. / they m. are brought closer together | מְצוֹפָפוֹת metzofafot we / you f. pl. / they f. are brought closer together | |
Past tense | 1st | צוֹפַפְתִּי tzofafti I was brought closer together | צוֹפַפְנוּ tzofafnu we were brought closer together | ||
2nd | צוֹפַפְתָּ tzofafta you m. sg. were brought closer together | צוֹפַפְתְּ tzofaft you f. sg. were brought closer together | צוֹפַפְתֶּם tzofaftem you m. pl. were brought closer together The ending is usually unstressed in spoken language: צוֹפַפְתֶּם tzofaftem | צוֹפַפְתֶּן tzofaften you f. pl. were brought closer together The ending is usually unstressed in spoken language: צוֹפַפְתֶּן tzofaften | |
3rd | צוֹפַף tzofaf he / it was brought closer together | צוֹפְפָה tzofefa she / it was brought closer together | צוֹפְפוּ tzofefu they were brought closer together | ||
Future tense | 1st | אֲצוֹפַף atzofaf I will be brought closer together | נְצוֹפַף netzofaf we will be brought closer together | ||
2nd | תְּצוֹפַף tetzofaf you m. sg. will be brought closer together | תְּצוֹפְפִי tetzofefi you f. sg. will be brought closer together | תְּצוֹפְפוּ tetzofefu you m. pl. will be brought closer together | תְּצוֹפַפְנָה tetzofafna you f. pl. will be brought closer together In modern language, the masculine form is generally used: תְּצוֹפְפוּ tetzofefu | |
3rd | יְצוֹפַף yetzofaf he / it will be brought closer together | תְּצוֹפַף tetzofaf she / it will be brought closer together | יְצוֹפְפוּ yetzofefu they m. will be brought closer together | תְּצוֹפַפְנָה tetzofafna they f. will be brought closer together In modern language, the masculine form is generally used: יְצוֹפְפוּ yetzofefu |
Word | Root | Part of speech | Meaning |
---|---|---|---|
הִצְטוֹפְפוּת | צ - פ - ף | Noun – hitkattlut pattern, feminine | crowding |
צָפוּף | צ - פ - ף | Adjective – katul pattern | crowded; dense, thick |
צְפִיפוּת | צ - פ - ף | Noun – feminine | crowdedness; density (physics) |
לְהִצְטוֹפֵף | צ - פ - ף | Verb – hitpa'el | to crowd together |
Unfortunately your message cannot be sent. We will try to resolve the technical error asap.
In the meantime, you can leave a message at our Facebook page."