Verb – PI'EL
Root: ק - ר - ב
The middle radical of this word is guttural. It cannot bear a dagesh, and the adjacent vowels may be affected.
Verb form | Person | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculine | Feminine | Masculine | Feminine | ||
Present tense / Participle | מְקָרֵב mekarev I / you m. sg. / he / it bring(s) closer | מְקָרֶבֶת mekarevet I / you f. sg. / she / it bring(s) closer | מְקָרְבִים mekarvim we / you m. pl. / they m. bring closer | מְקָרְבוֹת mekarvot we / you f. pl. / they f. bring closer | |
Past tense | 1st | קֵרַבְתִּי ~ קירבתי keravti I brought closer | קֵרַבְנוּ ~ קירבנו keravnu we brought closer | ||
2nd | קֵרַבְתָּ ~ קירבת keravta you m. sg. brought closer | קֵרַבְתְּ ~ קירבת keravt you f. sg. brought closer | קֵרַבְתֶּם ~ קירבתם keravtem you m. pl. brought closer The ending is usually unstressed in spoken language: קֵרַבְתֶּם ~ קירבתם keravtem | קֵרַבְתֶּן ~ קירבתן keravten you f. pl. brought closer The ending is usually unstressed in spoken language: קֵרַבְתֶּן ~ קירבתן keravten | |
3rd | קֵרֵב ~ קירב kerev קֵרַב ~ קירב kerav he / it brought closer | קֵרְבָה ~ קירבה kerva she / it brought closer | קֵרְבוּ ~ קירבו kervu they brought closer | ||
Future tense | 1st | אֲקָרֵב akarev I will bring closer | נְקָרֵב nekarev we will bring closer | ||
2nd | תְּקָרֵב tekarev you m. sg. will bring closer | תְּקָרְבִי tekarvi you f. sg. will bring closer | תְּקָרְבוּ tekarvu you m. pl. will bring closer | תְּקָרֵבְנָה tekarevna you f. pl. will bring closer In modern language, the masculine form is generally used: תְּקָרְבוּ tekarvu | |
3rd | יְקָרֵב yekarev he / it will bring closer | תְּקָרֵב tekarev she / it will bring closer | יְקָרְבוּ yekarvu they m. will bring closer | תְּקָרֵבְנָה tekarevna they f. will bring closer In modern language, the masculine form is generally used: יְקָרְבוּ yekarvu | |
Imperative | קָרֵב! karev! (to a man) bring closer! | קָרְבִי! karvi! (to a woman) bring closer! | קָרְבוּ! karvu! (to men) bring closer! | קָרֵבְנָה! karevna! (to women) bring closer! In modern language, the masculine form is generally used: קָרְבוּ! karvu! | |
Infinitive | לְקָרֵב lekarev to bring closer |
Verb form | Person | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculine | Feminine | Masculine | Feminine | ||
Present tense / Participle | מְקֹרָב ~ מקורב mekorav I am / you m. sg. are / he / it is brought closer | מְקֹרֶבֶת ~ מקורבת mekorevet I am / you f. sg. are / she / it is brought closer | מְקֹרָבִים ~ מקורבים mekoravim we / you m. pl. / they m. are brought closer | מְקֹרָבוֹת ~ מקורבות mekoravot we / you f. pl. / they f. are brought closer | |
Past tense | 1st | קֹרַבְתִּי ~ קורבתי koravti I was brought closer | קֹרַבְנוּ ~ קורבנו koravnu we were brought closer | ||
2nd | קֹרַבְתָּ ~ קורבת koravta you m. sg. were brought closer | קֹרַבְתְּ ~ קורבת koravt you f. sg. were brought closer | קֹרַבְתֶּם ~ קורבתם koravtem you m. pl. were brought closer The ending is usually unstressed in spoken language: קֹרַבְתֶּם ~ קורבתם koravtem | קֹרַבְתֶּן ~ קורבתן koravten you f. pl. were brought closer The ending is usually unstressed in spoken language: קֹרַבְתֶּן ~ קורבתן koravten | |
3rd | קֹרַב ~ קורב korav he / it was brought closer | קֹרְבָה ~ קורבה korva she / it was brought closer | קֹרְבוּ ~ קורבו korvu they were brought closer | ||
Future tense | 1st | אֲקֹרַב ~ אקורב akorav I will be brought closer | נְקֹרַב ~ נקורב nekorav we will be brought closer | ||
2nd | תְּקֹרַב ~ תקורב tekorav you m. sg. will be brought closer | תְּקֹרְבִי ~ תקורבי tekorvi you f. sg. will be brought closer | תְּקֹרְבוּ ~ תקורבו tekorvu you m. pl. will be brought closer | תְּקֹרַבְנָה ~ תקורבנה tekoravna you f. pl. will be brought closer In modern language, the masculine form is generally used: תְּקֹרְבוּ ~ תקורבו tekorvu | |
3rd | יְקֹרַב ~ יקורב yekorav he / it will be brought closer | תְּקֹרַב ~ תקורב tekorav she / it will be brought closer | יְקֹרְבוּ ~ יקורבו yekorvu they m. will be brought closer | תְּקֹרַבְנָה ~ תקורבנה tekoravna they f. will be brought closer In modern language, the masculine form is generally used: יְקֹרְבוּ ~ יקורבו yekorvu |
Word | Root | Part of speech | Meaning |
---|---|---|---|
הַקְרָבָה | ק - ר - ב | Noun – haktala pattern, feminine | sacrifice, act of sacrificing |
הִתְקָרְבוּת | ק - ר - ב | Noun – hitkattlut pattern, feminine | nearing, approaching |
קוֹרְבָּן | ק - ר - ב | Noun – masculine | victim, sacrifice |
קְרָב | ק - ר - ב | Noun – ktal pattern, masculine | battle, combat; struggle, race, competition |
קֶרֶב | ק - ר - ב | Noun – ketel pattern, masculine | interior, inside; (in plural) innards |
לִקְרוֹב | ק - ר - ב | Verb – pa'al | to approach, to draw near |
לְהַקְרִיב | ק - ר - ב | Verb – hif'il | to offer up a sacrifice; to sacrifice |
לְהִתְקָרֵב | ק - ר - ב | Verb – hitpa'el | to approach, to come near |
קִרְבָה | ק - ר - ב | Noun – kitla pattern, feminine | proximity; kinship; similarity; relationship, connection |
קָרוֹב | ק - ר - ב | Adjective – katol pattern | close, near |
קָרוֹב | ק - ר - ב | Noun – katol pattern, masculine | relative, family member |
תַּקְרִיב | ק - ר - ב | Noun – taktil pattern, masculine | close-up photo |
Unfortunately your message cannot be sent. We will try to resolve the technical error asap.
In the meantime, you can leave a message at our Facebook page."