Verb – HIF'IL
Root: ר - ו - ח
The middle radical of this word disappears or turns into a vowel in inflected forms.
The final radical of this word is guttural; this affects the adjacent vowels.
Verb form | Person | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculine | Feminine | Masculine | Feminine | ||
Present tense / Participle | מַרְוִיחַ ~ מרוויח marviach I / you m. sg. / he / it benefit(s) | מַרְוִיחָה ~ מרוויחה marvicha I / you f. sg. / she / it benefit(s) | מַרְוִיחִים ~ מרוויחים marvichim we / you m. pl. / they m. benefit | מַרְוִיחוֹת ~ מרוויחות marvichot we / you f. pl. / they f. benefit | |
Past tense | 1st | הִרְוַחְתִּי ~ הרווחתי hirvachti I benefited | הִרְוַחְנוּ ~ הרווחנו hirvachnu we benefited | ||
2nd | הִרְוַחְתָּ ~ הרווחת hirvachta you m. sg. benefited | הִרְוַחְתְּ ~ הרווחת hirvacht you f. sg. benefited | הִרְוַחְתֶּם ~ הרווחתם hirvachtem you m. pl. benefited The ending is usually unstressed in spoken language: הִרְוַחְתֶּם ~ הרווחתם hirvachtem | הִרְוַחְתֶּן ~ הרווחתן hirvachten you f. pl. benefited The ending is usually unstressed in spoken language: הִרְוַחְתֶּן ~ הרווחתן hirvachten | |
3rd | הִרְוִיחַ ~ הרוויח hirviach he / it benefited | הִרְוִיחָה ~ הרוויחה hirvicha she / it benefited | הִרְוִיחוּ ~ הרוויחו hirvichu they benefited | ||
Future tense | 1st | אַרְוִיחַ ~ ארוויח arviach I will benefit | נַרְוִיחַ ~ נרוויח narviach we will benefit | ||
2nd | תַּרְוִיחַ ~ תרוויח tarviach you m. sg. will benefit | תַּרְוִיחִי ~ תרוויחי tarvichi you f. sg. will benefit | תַּרְוִיחוּ ~ תרוויחו tarvichu you m. pl. will benefit | תַּרְוַחְנָה ~ תרווחנה tarvachna you f. pl. will benefit In modern language, the masculine form is generally used: תַּרְוִיחוּ ~ תרוויחו tarvichu | |
3rd | יַרְוִיחַ ~ ירוויח yarviach he / it will benefit | תַּרְוִיחַ ~ תרוויח tarviach she / it will benefit | יַרְוִיחוּ ~ ירוויחו yarvichu they m. will benefit | תַּרְוַחְנָה ~ תרווחנה tarvachna they f. will benefit In modern language, the masculine form is generally used: יַרְוִיחוּ ~ ירוויחו yarvichu | |
Imperative | הַרְוֵחַ! ~ הרווח! harveach! (to a man) benefit! | הַרְוִיחִי! ~ הרוויחי! harvichi! (to a woman) benefit! | הַרְוִיחוּ! ~ הרוויחו! harvichu! (to men) benefit! | הַרְוַחְנָה! ~ הרווחנה! harvachna! (to women) benefit! In modern language, the masculine form is generally used: הַרְוִיחוּ! ~ הרוויחו! harvichu! | |
Infinitive | לְהַרְוִיחַ ~ להרוויח leharviach to benefit |
Verb form | Person | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculine | Feminine | Masculine | Feminine | ||
Present tense / Participle | מֻרְוָח ~ מורווח murvach I am / you m. sg. are / he / it is benefited | מֻרְוַחַת ~ מורווחת murvachat I am / you f. sg. are / she / it is benefited | מֻרְוָחִים ~ מורווחים murvachim we / you m. pl. / they m. are benefited | מֻרְוָחוֹת ~ מורווחות murvachot we / you f. pl. / they f. are benefited | |
Past tense | 1st | הֻרְוַחְתִּי ~ הורווחתי hurvachti I was benefited | הֻרְוַחְנוּ ~ הורווחנו hurvachnu we were benefited | ||
2nd | הֻרְוַחְתָּ ~ הורווחת hurvachta you m. sg. were benefited | הֻרְוַחְתְּ ~ הורווחת hurvacht you f. sg. were benefited | הֻרְוַחְתֶּם ~ הורווחתם hurvachtem you m. pl. were benefited The ending is usually unstressed in spoken language: הֻרְוַחְתֶּם ~ הורווחתם hurvachtem | הֻרְוַחְתֶּן ~ הורווחתן hurvachten you f. pl. were benefited The ending is usually unstressed in spoken language: הֻרְוַחְתֶּן ~ הורווחתן hurvachten | |
3rd | הֻרְוַח ~ הורווח hurvach he / it was benefited | הֻרְוְחָה ~ הורווחה hurvecha she / it was benefited | הֻרְוְחוּ ~ הורווחו hurvechu they were benefited | ||
Future tense | 1st | אֻרְוַח ~ אורווח urvach I will be benefited | נֻרְוַח ~ נורווח nurvach we will be benefited | ||
2nd | תֻּרְוַח ~ תורווח turvach you m. sg. will be benefited | תֻּרְוְחִי ~ תורווחי turvechi you f. sg. will be benefited | תֻּרְוְחוּ ~ תורווחו turvechu you m. pl. will be benefited | תֻּרְוַחְנָה ~ תורווחנה turvachna you f. pl. will be benefited In modern language, the masculine form is generally used: תֻּרְוְחוּ ~ תורווחו turvechu | |
3rd | יֻרְוַח ~ יורווח yurvach he / it will be benefited | תֻּרְוַח ~ תורווח turvach she / it will be benefited | יֻרְוְחוּ ~ יורווחו yurvechu they m. will be benefited | תֻּרְוַחְנָה ~ תורווחנה turvachna they f. will be benefited In modern language, the masculine form is generally used: יֻרְוְחוּ ~ יורווחו yurvechu |
Word | Root | Part of speech | Meaning |
---|---|---|---|
מְרוּוָּח | ר - ו - ח | Adjective – mekuttal pattern | spacious |
מִרְווָח | ר - ו - ח | Noun – miktal pattern, masculine | interval, space |
רֶווַח | ר - ו - ח | Noun – ketel pattern, masculine | space, gap |
רֶווַח | ר - ו - ח | Noun – ketel pattern, masculine | profit, gain |
רְווָחָה | ר - ו - ח | Noun – ktala pattern, feminine | welfare, wellbeing, comfort |
רוּחַ | ר - ו - ח | Noun – feminine | wind; spirit |
לִרְווֹחַ | ר - ו - ח | Verb – pa'al | to be common, to be widespread; to be relieved, to feel more comfortable |
לְרַווֵּחַ | ר - ו - ח | Verb – pi'el | to space, to place at intervals |
לְהִתְרַווֵּחַ | ר - ו - ח | Verb – hitpa'el | to relax |
רוּחָנִי | ר - ו - ח | Adjective | spiritual; intellectual |
רִיוּוּחַ | ר - ו - ח | Noun – kittul pattern, masculine | spacing |
Unfortunately your message cannot be sent. We will try to resolve the technical error asap.
In the meantime, you can leave a message at our Facebook page."