Verb – HIF'IL
Root: ר - ק - ע
The final radical of this word is guttural; this affects the adjacent vowels.
Verb form | Person | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculine | Feminine | Masculine | Feminine | ||
Present tense / Participle | מַרְקִיעַ markia I / you m. sg. / he / it rise(s) | מַרְקִיעָה marki'a I / you f. sg. / she / it rise(s) | מַרְקִיעִים marki'im we / you m. pl. / they m. rise | מַרְקִיעוֹת marki'ot we / you f. pl. / they f. rise | |
Past tense | 1st | הִרְקַעְתִּי hirkati I rose | הִרְקַעְנוּ hirkanu we rose | ||
2nd | הִרְקַעְתָּ hirkata you m. sg. rose | הִרְקַעְתְּ hirkat you f. sg. rose | הִרְקַעְתֶּם hirka'atem you m. pl. rose The ending is usually unstressed in spoken language: הִרְקַעְתֶּם hirkatem | הִרְקַעְתֶּן hirka'aten you f. pl. rose The ending is usually unstressed in spoken language: הִרְקַעְתֶּן hirkaten | |
3rd | הִרְקִיעַ hirkia he / it rose | הִרְקִיעָה hirki'a she / it rose | הִרְקִיעוּ hirki'u they rose | ||
Future tense | 1st | אַרְקִיעַ arkia I will rise | נַרְקִיעַ narkia we will rise | ||
2nd | תַּרְקִיעַ tarkia you m. sg. will rise | תַּרְקִיעִי tarki'i you f. sg. will rise | תַּרְקִיעוּ tarki'u you m. pl. will rise | תַּרְקַעְנָה tarkana you f. pl. will rise In modern language, the masculine form is generally used: תַּרְקִיעוּ tarki'u | |
3rd | יַרְקִיעַ yarkia he / it will rise | תַּרְקִיעַ tarkia she / it will rise | יַרְקִיעוּ yarki'u they m. will rise | תַּרְקַעְנָה tarkana they f. will rise In modern language, the masculine form is generally used: יַרְקִיעוּ yarki'u | |
Imperative | הַרְקֵעַ! harkea! (to a man) rise! | הַרְקִיעִי! harki'i! (to a woman) rise! | הַרְקִיעוּ! harki'u! (to men) rise! | הַרְקַעְנָה! harkana! (to women) rise! In modern language, the masculine form is generally used: הַרְקִיעוּ! harki'u! | |
Infinitive | לְהַרְקִיעַ leharkia to rise |
Verb form | Person | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculine | Feminine | Masculine | Feminine | ||
Present tense / Participle | מֻרְקָע ~ מורקע murka I am / you m. sg. are / he / it is risen | מֻרְקַעַת ~ מורקעת murka'at I am / you f. sg. are / she / it is risen | מֻרְקָעִים ~ מורקעים murka'im we / you m. pl. / they m. are risen | מֻרְקָעוֹת ~ מורקעות murka'ot we / you f. pl. / they f. are risen | |
Past tense | 1st | הֻרְקַעְתִּי ~ הורקעתי hurkati I was risen | הֻרְקַעְנוּ ~ הורקענו hurkanu we were risen | ||
2nd | הֻרְקַעְתָּ ~ הורקעת hurkata you m. sg. were risen | הֻרְקַעְתְּ ~ הורקעת hurkat you f. sg. were risen | הֻרְקַעְתֶּם ~ הורקעתם hurka'atem you m. pl. were risen The ending is usually unstressed in spoken language: הֻרְקַעְתֶּם ~ הורקעתם hurkatem | הֻרְקַעְתֶּן ~ הורקעתן hurka'aten you f. pl. were risen The ending is usually unstressed in spoken language: הֻרְקַעְתֶּן ~ הורקעתן hurkaten | |
3rd | הֻרְקַע ~ הורקע hurka he / it was risen | הֻרְקְעָה ~ הורקעה hurke'a she / it was risen | הֻרְקְעוּ ~ הורקעו hurke'u they were risen | ||
Future tense | 1st | אֻרְקַע ~ אורקע urka I will be risen | נֻרְקַע ~ נורקע nurka we will be risen | ||
2nd | תֻּרְקַע ~ תורקע turka you m. sg. will be risen | תֻּרְקְעִי ~ תורקעי turke'i you f. sg. will be risen | תֻּרְקְעוּ ~ תורקעו turke'u you m. pl. will be risen | תֻּרְקַעְנָה ~ תורקענה turkana you f. pl. will be risen In modern language, the masculine form is generally used: תֻּרְקְעוּ ~ תורקעו turke'u | |
3rd | יֻרְקַע ~ יורקע yurka he / it will be risen | תֻּרְקַע ~ תורקע turka she / it will be risen | יֻרְקְעוּ ~ יורקעו yurke'u they m. will be risen | תֻּרְקַעְנָה ~ תורקענה turkana they f. will be risen In modern language, the masculine form is generally used: יֻרְקְעוּ ~ יורקעו yurke'u |
Word | Root | Part of speech | Meaning |
---|---|---|---|
מִרְקָע | ר - ק - ע | Noun – miktal pattern, masculine | screen (cinema, TV) |
רָקוּעַ | ר - ק - ע | Adjective – katul pattern | hammered |
רָקִיעַ | ר - ק - ע | Noun – katil pattern, masculine | firmament, sky (lit.) |
רֶקַע | ר - ק - ע | Noun – ketel pattern, masculine | background; past, history, story |
לִרְקוֹעַ | ר - ק - ע | Verb – pa'al | to trample, to stomp (על); to stretch something (biblical) |
לְרַקֵּעַ | ר - ק - ע | Verb – pi'el | to flatten, to hammer out |
Unfortunately your message cannot be sent. We will try to resolve the technical error asap.
In the meantime, you can leave a message at our Facebook page."