Verb – HIF'IL
Root: שׂ - י - ח
The middle radical of this word disappears or turns into a vowel in inflected forms.
The final radical of this word is guttural; this affects the adjacent vowels.
Verb form | Person | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculine | Feminine | Masculine | Feminine | ||
Present tense / Participle | מֵשִׂיחַ mesiach I / you m. sg. / he / it converse(s) | מְשִׂיחָה mesicha I / you f. sg. / she / it converse(s) | מְשִׂיחִים mesichim we / you m. pl. / they m. converse | מְשִׂיחוֹת mesichot we / you f. pl. / they f. converse | |
Past tense | 1st | הֵשַׂחְתִּי hesachti הֲשִׂיחוֹתִי hasichoti I conversed | הֵשַׂחְנוּ hesachnu הֲשִׂיחוֹנוּ hasichonu we conversed | ||
2nd | הֵשַׂחְתָּ hesachta הֲשִׂיחוֹתָ hasichota you m. sg. conversed | הֵשַׂחְתְּ hesacht הֲשִׂיחוֹת hasichot you f. sg. conversed | הֲשַׂחְתֶּם hasachtem הֲשִׂיחוֹתֶם hasichotem you m. pl. conversed The ending is usually unstressed in spoken language: הֵשַׂחְתֶּם hesachtem הֲשִׂיחוֹתֶם hasichotem | הֲשַׂחְתֶּן hasachten הֲשִׂיחוֹתֶן hasichoten you f. pl. conversed The ending is usually unstressed in spoken language: הֵשַׂחְתֶּן hesachten הֲשִׂיחוֹתֶן hasichoten | |
3rd | הֵשִׂיחַ hesiach he / it conversed | הֵשִׂיחָה hesicha she / it conversed | הֵשִׂיחוּ hesichu they conversed | ||
Future tense | 1st | אָשִׂיחַ asiach I will converse | נָשִׂיחַ nasiach we will converse | ||
2nd | תָּשִׂיחַ tasiach you m. sg. will converse | תָּשִׂיחִי tasichi you f. sg. will converse | תָּשִׂיחוּ tasichu you m. pl. will converse | תָּשַׂחְנָה tasachna תְּשִׂיחֶינָה tesichena you f. pl. will converse In modern language, the masculine form is generally used: תָּשִׂיחוּ tasichu | |
3rd | יָשִׂיחַ yasiach he / it will converse | תָּשִׂיחַ tasiach she / it will converse | יָשִׂיחוּ yasichu they m. will converse | תָּשַׂחְנָה tasachna תְּשִׂיחֶינָה tesichena they f. will converse In modern language, the masculine form is generally used: יָשִׂיחוּ yasichu | |
Imperative | הָשֵׂחַ! haseach! (to a man) converse! | הָשִׂיחִי! hasichi! (to a woman) converse! | הָשִׂיחוּ! hasichu! (to men) converse! | הָשַׂחְנָה! hasachna! הָשֵׂחְנָה! hasechna! (to women) converse! In modern language, the masculine form is generally used: הָשִׂיחוּ! hasichu! | |
Infinitive | לְהָשִׂיחַ lehasiach to converse |
Verb form | Person | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculine | Feminine | Masculine | Feminine | ||
Present tense / Participle | מוּשָׂח musach I am / you m. sg. are / he / it is conversed | מוּשַׂחַת musachat I am / you f. sg. are / she / it is conversed | מוּשָׂחִים musachim we / you m. pl. / they m. are conversed | מוּשָׂחוֹת musachot we / you f. pl. / they f. are conversed | |
Past tense | 1st | הוּשַׂחְתִּי husachti I was conversed | הוּשַׂחְנוּ husachnu we were conversed | ||
2nd | הוּשַׂחְתָּ husachta you m. sg. were conversed | הוּשַׂחְתְּ husacht you f. sg. were conversed | הוּשַׂחְתֶּם husachtem you m. pl. were conversed The ending is usually unstressed in spoken language: הוּשַׂחְתֶּם husachtem | הוּשַׂחְתֶּן husachten you f. pl. were conversed The ending is usually unstressed in spoken language: הוּשַׂחְתֶּן husachten | |
3rd | הוּשַׂח husach he / it was conversed | הוּשְׂחָה huscha she / it was conversed | הוּשְׂחוּ huschu they were conversed | ||
Future tense | 1st | אוּשַׂח usach I will be conversed | נוּשַׂח nusach we will be conversed | ||
2nd | תּוּשַׂח tusach you m. sg. will be conversed | תּוּשְׂחִי tuschi you f. sg. will be conversed | תּוּשְׂחוּ tuschu you m. pl. will be conversed | תּוּשַׂחְנָה tusachna תּוּשָׂחֶינָה tusachena you f. pl. will be conversed In modern language, the masculine form is generally used: תּוּשְׂחוּ tuschu | |
3rd | יוּשַׂח yusach he / it will be conversed | תּוּשַׂח tusach she / it will be conversed | יוּשְׂחוּ yuschu they m. will be conversed | תּוּשַׂחְנָה tusachna תּוּשָׂחֶינָה tusachena they f. will be conversed In modern language, the masculine form is generally used: יוּשְׂחוּ yuschu |
Word | Root | Part of speech | Meaning |
---|---|---|---|
שִׂיחַ | שׂ - י - ח | Noun | conversation, discourse (lit.) |
לָשִׂיחַ | שׂ - י - ח | Verb – pa'al | to say, to tell (lit.) |
לְשׂוֹחֵחַ | שׂ - י - ח | Verb – pi'el | to converse, to talk, to chat |
שִׂיחָה | שׂ - י - ח | Noun – ktila pattern, feminine | conversation |
Unfortunately your message cannot be sent. We will try to resolve the technical error asap.
In the meantime, you can leave a message at our Facebook page."