Verb – HITPA'EL
Root: שׁ - כ - ח
The final radical of this word is guttural; this affects the adjacent vowels.
Verb form | Person | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculine | Feminine | Masculine | Feminine | ||
Present tense / Participle | מִשְׁתַּכֵּחַ mishtakeach I am / you m. sg. are / he / it is forgotten | מִשְׁתַּכַּחַת mishtakachat I am / you f. sg. are / she / it is forgotten | מִשְׁתַּכְּחִים mishtakchim we / you m. pl. / they m. are forgotten | מִשְׁתַּכְּחוֹת mishtakchot we / you f. pl. / they f. are forgotten | |
Past tense | 1st | נִשְׁתַּכַּחְתִּי nishtakachti הִשְׁתַּכַּחְתִּי hishtakachti I was forgotten | נִשְׁתַּכַּחְנוּ nishtakachnu הִשְׁתַּכַּחְנוּ hishtakachnu we were forgotten | ||
2nd | נִשְׁתַּכַּחְתָּ nishtakachta הִשְׁתַּכַּחְתָּ hishtakachta you m. sg. were forgotten | נִשְׁתַּכַּחְתְּ nishtakacht הִשְׁתַּכַּחְתְּ hishtakacht you f. sg. were forgotten | נִשְׁתַּכַּחְתֶּם nishtakachtem הִשְׁתַּכַּחְתֶּם hishtakachtem you m. pl. were forgotten The ending is usually unstressed in spoken language: נִשְׁתַּכַּחְתֶּם nishtakachtem הִשְׁתַּכַּחְתֶּם hishtakachtem | נִשְׁתַּכַּחְתֶּן nishtakachten הִשְׁתַּכַּחְתֶּן hishtakachten you f. pl. were forgotten The ending is usually unstressed in spoken language: נִשְׁתַּכַּחְתֶּן nishtakachten הִשְׁתַּכַּחְתֶּן hishtakachten | |
3rd | נִשְׁתַּכֵּחַ nishtakeach נִשְׁתַּכַּח nishtakach הִשְׁתַּכֵּחַ hishtakeach הִשְׁתַּכַּח hishtakach he / it was forgotten | נִשְׁתַּכְּחָה nishtakcha הִשְׁתַּכְּחָה hishtakcha she / it was forgotten | נִשְׁתַּכְּחוּ nishtakchu הִשְׁתַּכְּחוּ hishtakchu they were forgotten | ||
Future tense | 1st | אֶשְׁתַּכֵּחַ eshtakeach אֶשְׁתַּכַּח eshtakach I will be forgotten | נִשְׁתַּכֵּחַ nishtakeach נִשְׁתַּכַּח nishtakach we will be forgotten | ||
2nd | תִּשְׁתַּכֵּחַ tishtakeach תִּשְׁתַּכַּח tishtakach you m. sg. will be forgotten | תִּשְׁתַּכְּחִי tishtakchi you f. sg. will be forgotten | תִּשְׁתַּכְּחוּ tishtakchu you m. pl. will be forgotten | תִּשְׁתַּכַּחְנָה tishtakachna you f. pl. will be forgotten In modern language, the masculine form is generally used: תִּשְׁתַּכְּחוּ tishtakchu | |
3rd | יִשְׁתַּכֵּחַ yishtakeach יִשְׁתַּכַּח yishtakach he / it will be forgotten | תִּשְׁתַּכֵּחַ tishtakeach תִּשְׁתַּכַּח tishtakach she / it will be forgotten | יִשְׁתַּכְּחוּ yishtakchu they m. will be forgotten | תִּשְׁתַּכַּחְנָה tishtakachna they f. will be forgotten In modern language, the masculine form is generally used: יִשְׁתַּכְּחוּ yishtakchu | |
Imperative | הִשְׁתַּכֵּחַ! hishtakeach! הִשְׁתַּכַּח! hishtakach! (to a man) be forgotten! | הִשְׁתַּכְּחִי! hishtakchi! (to a woman) be forgotten! | הִשְׁתַּכְּחוּ! hishtakchu! (to men) be forgotten! | הִשְׁתַּכַּחְנָה! hishtakachna! (to women) be forgotten! In modern language, the masculine form is generally used: הִשְׁתַּכְּחוּ! hishtakchu! | |
Infinitive | לְהִשְׁתַּכֵּחַ lehishtakeach to be forgotten |
Word | Root | Part of speech | Meaning |
---|---|---|---|
שָׁכוּחַ | שׁ - כ - ח | Adjective – katul pattern | forgotten |
לִשְׁכּוֹחַ | שׁ - כ - ח | Verb – pa'al | to forget |
לְהִישָּׁכֵחַ | שׁ - כ - ח | Verb – nif'al | to be forgotten |
לְהַשְׁכִּיחַ | שׁ - כ - ח | Verb – hif'il | to cause to forget, to condemn to oblivion |
שָׁכִיחַ | שׁ - כ - ח | Adjective – katil pattern | common, frequent, widespread |
שְׁכִיחוּת | שׁ - כ - ח | Noun – feminine | prevalence, incidence |
Unfortunately your message cannot be sent. We will try to resolve the technical error asap.
In the meantime, you can leave a message at our Facebook page."