Verb – PA'AL
Root: שׁ - ל - ה
The final radical of this word disappears or turns into a vowel in inflected forms.
Verb form | Person | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculine | Feminine | Masculine | Feminine | ||
Present tense / Participle | שׁוֹלֶה shole I / you m. sg. / he / it pull(s) out from water | שׁוֹלָה shola I / you f. sg. / she / it pull(s) out from water | שׁוֹלִים sholim we / you m. pl. / they m. pull out from water | שׁוֹלוֹת sholot we / you f. pl. / they f. pull out from water | |
Past tense | 1st | שָׁלִיתִי shaliti I pulled out from water | שָׁלִינוּ shalinu we pulled out from water | ||
2nd | שָׁלִיתָ shalita you m. sg. pulled out from water | שָׁלִית shalit you f. sg. pulled out from water | שְׁלִיתֶם shlitem you m. pl. pulled out from water The ending is usually unstressed in spoken language: שָׁלִיתֶם shalitem | שְׁלִיתֶן shliten you f. pl. pulled out from water The ending is usually unstressed in spoken language: שָׁלִיתֶן shaliten | |
3rd | שָׁלָה shala he / it pulled out from water | שָׁלְתָה shalta she / it pulled out from water | שָׁלוּ shalu they pulled out from water | ||
Future tense | 1st | אֶשְׁלֶה eshle I will pull out from water | נִשְׁלֶה nishle we will pull out from water | ||
2nd | תִּשְׁלֶה tishle you m. sg. will pull out from water | תִּשְׁלִי tishli you f. sg. will pull out from water | תִּשְׁלוּ tishlu you m. pl. will pull out from water | תִּשְׁלֶינָה tishlena you f. pl. will pull out from water In modern language, the masculine form is generally used: תִּשְׁלוּ tishlu | |
3rd | יִשְׁלֶה yishle he / it will pull out from water | תִּשְׁלֶה tishle she / it will pull out from water | יִשְׁלוּ yishlu they m. will pull out from water | תִּשְׁלֶינָה tishlena they f. will pull out from water In modern language, the masculine form is generally used: יִשְׁלוּ yishlu | |
Imperative | שְׁלֵה! shle! (to a man) pull out from water! | שְׁלִי! shli! (to a woman) pull out from water! | שְׁלוּ! shlu! (to men) pull out from water! | שְׁלֶינָה! shlena! (to women) pull out from water! In modern language, the masculine form is generally used: שְׁלוּ! shlu! | |
Infinitive | לִשְׁלוֹת lishlot to pull out from water |
Word | Root | Part of speech | Meaning |
---|---|---|---|
אַשְׁלָיָה | שׁ - ל - ה | Noun – aktala pattern, feminine | illusion; deception |
לְהִישָּׁלוֹת | שׁ - ל - ה | Verb – nif'al | to be pulled out from water |
לְהַשְׁלוֹת | שׁ - ל - ה | Verb – hif'il | to delude, to deceive |
שִׁלְיָה | שׁ - ל - ה | Noun – kitla pattern, feminine | placenta (anatomy) |
שִׁלְייָנִי | שׁ - ל - ה | Adjective | placentary, placental (mammal) |
שִׁלְייָתָן | שׁ - ל - ה | Noun – masculine | placentary mammal, placental mammal |
Unfortunately your message cannot be sent. We will try to resolve the technical error asap.
In the meantime, you can leave a message at our Facebook page."