Verb – PA'AL
Root: שׁ - ל - ח
The final radical of this word is guttural; this affects the adjacent vowels.
Verb form | Person | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculine | Feminine | Masculine | Feminine | ||
Present tense / Participle | שׁוֹלֵחַ sholeach I / you m. sg. / he / it send(s) | שׁוֹלַחַת sholachat I / you f. sg. / she / it send(s) | שׁוֹלְחִים sholchim we / you m. pl. / they m. send | שׁוֹלְחוֹת sholchot we / you f. pl. / they f. send | |
Past tense | 1st | שָׁלַחְתִּי shalachti I sent | שָׁלַחְנוּ shalachnu we sent | ||
2nd | שָׁלַחְתָּ shalachta you m. sg. sent | שָׁלַחְתְּ shalacht you f. sg. sent | שְׁלַחְתֶּם shlachtem you m. pl. sent The ending is usually unstressed in spoken language: שָׁלַחְתֶּם shalachtem | שְׁלַחְתֶּן shlachten you f. pl. sent The ending is usually unstressed in spoken language: שָׁלַחְתֶּן shalachten | |
3rd | שָׁלַח shalach he / it sent | שָׁלְחָה shalcha she / it sent | שָׁלְחוּ shalchu they sent | ||
Future tense | 1st | אֶשְׁלַח eshlach I will send | נִשְׁלַח nishlach we will send | ||
2nd | תִּשְׁלַח tishlach you m. sg. will send | תִּשְׁלְחִי tishlechi you f. sg. will send | תִּשְׁלְחוּ tishlechu you m. pl. will send | תִּשְׁלַחְנָה tishlachna you f. pl. will send In modern language, the masculine form is generally used: תִּשְׁלְחוּ tishlechu | |
3rd | יִשְׁלַח yishlach he / it will send | תִּשְׁלַח tishlach she / it will send | יִשְׁלְחוּ yishlechu they m. will send | תִּשְׁלַחְנָה tishlachna they f. will send In modern language, the masculine form is generally used: יִשְׁלְחוּ yishlechu | |
Imperative | שְׁלַח! shlach! (to a man) send! | שִׁלְחִי! shilchi! (to a woman) send! | שִׁלְחוּ! shilchu! (to men) send! | שְׁלַחְנָה! shlachna! (to women) send! In modern language, the masculine form is generally used: שִׁלְחוּ! shilchu! | |
Infinitive | לִשְׁלֹחַ ~ לשלוח lishloach to send |
Word | Root | Part of speech | Meaning |
---|---|---|---|
מִשְׁלוֹחַ | שׁ - ל - ח | Noun – miktol pattern, masculine | delivery, shipment |
מִשְׁלַחַת | שׁ - ל - ח | Noun – miktelet pattern, feminine | expedition, delegation |
שָׁלוּחַ | שׁ - ל - ח | Adjective – katul pattern | sent, dispatched; stretched out, spread out (arm, leg, etc.) |
שְׁלוּחָה | שׁ - ל - ח | Noun – ktula pattern, feminine | extension, branch; branch, subsidiary (business) |
לְהִישָּׁלֵחַ | שׁ - ל - ח | Verb – nif'al | to be sent, to be dispatched |
לְשַׁלֵּחַ | שׁ - ל - ח | Verb – pi'el | to release, to dismiss, to send away (lit.) |
לְהִשְׁתַּלֵּחַ | שׁ - ל - ח | Verb – hitpa'el | to lash out (on someone) (ב-) |
שָׁלִיחַ | שׁ - ל - ח | Noun – katil pattern, masculine | emissary, envoy; delivery person |
שְׁלִיחוּת | שׁ - ל - ח | Noun – feminine | mission, errand |
Unfortunately your message cannot be sent. We will try to resolve the technical error asap.
In the meantime, you can leave a message at our Facebook page."