Verb – PA'AL
Root: ת - ה - ה
The final radical of this word disappears or turns into a vowel in inflected forms.
The middle radical of this word is guttural; this affects the adjacent vowels.
Verb form | Person | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculine | Feminine | Masculine | Feminine | ||
Present tense / Participle | תּוֹהֶה tohe I / you m. sg. / he / it wonder(s) | תּוֹהָה toha I / you f. sg. / she / it wonder(s) | תּוֹהִים tohim we / you m. pl. / they m. wonder | תּוֹהוֹת tohot we / you f. pl. / they f. wonder | |
Past tense | 1st | תָּהִיתִי tahiti I wondered | תָּהִינוּ tahinu we wondered | ||
2nd | תָּהִיתָ tahita you m. sg. wondered | תָּהִית tahit you f. sg. wondered | תְּהִיתֶם tehitem you m. pl. wondered The ending is usually unstressed in spoken language: תָּהִיתֶם tahitem | תְּהִיתֶן tehiten you f. pl. wondered The ending is usually unstressed in spoken language: תָּהִיתֶן tahiten | |
3rd | תָּהָה taha he / it wondered | תָּהֲתָה tahata she / it wondered | תָּהוּ tahu they wondered | ||
Future tense | 1st | אֶתְהֶה ethe I will wonder | נִתְהֶה nithe we will wonder | ||
2nd | תִּתְהֶה tithe you m. sg. will wonder | תִּתְהִי tithi you f. sg. will wonder | תִּתְהוּ tithu you m. pl. will wonder | תִּתְהֶינָה tithena you f. pl. will wonder In modern language, the masculine form is generally used: תִּתְהוּ tithu | |
3rd | יִתְהֶה yithe he / it will wonder | תִּתְהֶה tithe she / it will wonder | יִתְהוּ yithu they m. will wonder | תִּתְהֶינָה tithena they f. will wonder In modern language, the masculine form is generally used: יִתְהוּ yithu | |
Imperative | תְּהֵה! tehe! (to a man) wonder! | תְּהִי! tehi! (to a woman) wonder! | תְּהוּ! tehu! (to men) wonder! | תְּהֶינָה! tehena! (to women) wonder! In modern language, the masculine form is generally used: תְּהוּ! tehu! | |
Infinitive | לִתְהוֹת lithot to wonder |
Word | Root | Part of speech | Meaning |
---|---|---|---|
תְּהִיָּה | ת - ה - ה | Noun – ktila pattern, feminine | amazement, astonishment |
תּוֹהוּ | ת - ה - ה | Noun – kotel pattern, masculine | emptiness, void (archaic) |
Unfortunately your message cannot be sent. We will try to resolve the technical error asap.
In the meantime, you can leave a message at our Facebook page."