Verb – HIF'IL
Root: נ - ס - ק
The first radical of this word can assimilate with the second radical in inflected forms.
Verb form | Person | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculine | Feminine | Masculine | Feminine | ||
Present tense / Participle | מַסִּיק masik I / you m. sg. / he / it deduce(s) | מַסִּיקָה masika I / you f. sg. / she / it deduce(s) | מַסִּיקִים masikim we / you m. pl. / they m. deduce | מַסִּיקוֹת masikot we / you f. pl. / they f. deduce | |
Past tense | 1st | הִסַּקְתִּי hisakti I deduced | הִסַּקְנוּ hisaknu we deduced | ||
2nd | הִסַּקְתָּ hisakta you m. sg. deduced | הִסַּקְתְּ hisakt you f. sg. deduced | הִסַּקְתֶּם hisaktem you m. pl. deduced The ending is usually unstressed in spoken language: הִסַּקְתֶּם hisaktem | הִסַּקְתֶּן hisakten you f. pl. deduced The ending is usually unstressed in spoken language: הִסַּקְתֶּן hisakten | |
3rd | הִסִּיק hisik he / it deduced | הִסִּיקָה hisika she / it deduced | הִסִּיקוּ hisiku they deduced | ||
Future tense | 1st | אַסִּיק asik I will deduce | נַסִּיק nasik we will deduce | ||
2nd | תַּסִּיק tasik you m. sg. will deduce | תַּסִּיקִי tasiki you f. sg. will deduce | תַּסִּיקוּ tasiku you m. pl. will deduce | תַּסֵּקְנָה tasekna you f. pl. will deduce In modern language, the masculine form is generally used: תַּסִּיקוּ tasiku | |
3rd | יַסִּיק yasik he / it will deduce | תַּסִּיק tasik she / it will deduce | יַסִּיקוּ yasiku they m. will deduce | תַּסֵּקְנָה tasekna they f. will deduce In modern language, the masculine form is generally used: יַסִּיקוּ yasiku | |
Imperative | הַסֵּק! hasek! (to a man) deduce! | הַסִּיקִי! hasiki! (to a woman) deduce! | הַסִּיקוּ! hasiku! (to men) deduce! | הַסֵּקְנָה! hasekna! (to women) deduce! In modern language, the masculine form is generally used: הַסִּיקוּ! hasiku! | |
Infinitive | לְהַסִּיק lehasik to deduce |
Verb form | Person | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculine | Feminine | Masculine | Feminine | ||
Present tense / Participle | מֻסָּק ~ מוסק musak I am / you m. sg. are / he / it is deduced | מֻסֶּקֶת ~ מוסקת museket I am / you f. sg. are / she / it is deduced | מֻסָּקִים ~ מוסקים musakim we / you m. pl. / they m. are deduced | מֻסָּקוֹת ~ מוסקות musakot we / you f. pl. / they f. are deduced | |
Past tense | 1st | הֻסַּקְתִּי ~ הוסקתי husakti I was deduced | הֻסַּקְנוּ ~ הוסקנו husaknu we were deduced | ||
2nd | הֻסַּקְתָּ ~ הוסקת husakta you m. sg. were deduced | הֻסַּקְתְּ ~ הוסקת husakt you f. sg. were deduced | הֻסַּקְתֶּם ~ הוסקתם husaktem you m. pl. were deduced The ending is usually unstressed in spoken language: הֻסַּקְתֶּם ~ הוסקתם husaktem | הֻסַּקְתֶּן ~ הוסקתן husakten you f. pl. were deduced The ending is usually unstressed in spoken language: הֻסַּקְתֶּן ~ הוסקתן husakten | |
3rd | הֻסַּק ~ הוסק husak he / it was deduced | הֻסְּקָה ~ הוסקה huska she / it was deduced | הֻסְּקוּ ~ הוסקו husku they were deduced | ||
Future tense | 1st | אֻסַּק ~ אוסק usak I will be deduced | נֻסַּק ~ נוסק nusak we will be deduced | ||
2nd | תֻּסַּק ~ תוסק tusak you m. sg. will be deduced | תֻּסְּקִי ~ תוסקי tuski you f. sg. will be deduced | תֻּסְּקוּ ~ תוסקו tusku you m. pl. will be deduced | תֻּסַּקְנָה ~ תוסקנה tusakna you f. pl. will be deduced In modern language, the masculine form is generally used: תֻּסְּקוּ ~ תוסקו tusku | |
3rd | יֻסַּק ~ יוסק yusak he / it will be deduced | תֻּסַּק ~ תוסק tusak she / it will be deduced | יֻסְּקוּ ~ יוסקו yusku they m. will be deduced | תֻּסַּקְנָה ~ תוסקנה tusakna they f. will be deduced In modern language, the masculine form is generally used: יֻסְּקוּ ~ יוסקו yusku |
Word | Root | Part of speech | Meaning |
---|---|---|---|
הַסָּקָה | נ - ס - ק | Noun – haktala pattern, feminine | heating |
מַסּוֹק | נ - ס - ק | Noun – miktol pattern, masculine | helicopter |
מַסְּקָנָה | נ - ס - ק | Noun – feminine | conclusion |
לִנְסוֹק | נ - ס - ק | Verb – pa'al | to take off (aircraft), to soar |
לְהַסִּיק | נ - ס - ק | Verb – hif'il | to ignite, to light up, to set on fire |
Unfortunately your message cannot be sent. We will try to resolve the technical error asap.
In the meantime, you can leave a message at our Facebook page."