Verb – HIF'IL
Root: ז - מ - ם
The middle and final radicals of this word are identical. This word is conjugated according to the geminate root model.
Verb form | Person | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculine | Feminine | Masculine | Feminine | ||
Present tense / Participle | מֵזֵם mezem I / you m. sg. / he / it refute(s) In modern spoken language: מֵזִים mezim | מְזִמָּה ~ מזימה mezima I / you f. sg. / she / it refute(s) In modern spoken language: מְזִימָה mezima | מְזִמִּים ~ מזימים mezimim we / you m. pl. / they m. refute In modern spoken language: מְזִימִים mezimim | מְזִמּוֹת ~ מזימות mezimot we / you f. pl. / they f. refute In modern spoken language: מְזִימוֹת mezimot | |
Past tense | 1st | הֵזַמְתִּי hezamti הֲזִמּוֹתִי ~ הזימותי hazimoti I refuted | הֵזַמְנוּ hezamnu הֲזִמּוֹנוּ ~ הזימונו hazimonu we refuted | ||
2nd | הֵזַמְתָּ hezamta הֲזִמּוֹתָ ~ הזימות hazimota you m. sg. refuted | הֵזַמְתְּ hezamt הֲזִמּוֹת ~ הזימות hazimot you f. sg. refuted | הֲזַמְתֶּם hazamtem הֲזִמּוֹתֶם ~ הזימותם hazimotem you m. pl. refuted The ending is usually unstressed in spoken language: הֵזַמְתֶּם hezamtem הֲזִמּוֹתֶם ~ הזימותם hazimotem In modern spoken language:הֵזַמְתֶּם hezamtem | הֲזַמְתֶּן hazamten הֲזִמּוֹתֶן ~ הזימותן hazimoten you f. pl. refuted The ending is usually unstressed in spoken language: הֵזַמְתֶּן hezamten הֲזִמּוֹתֶן ~ הזימותן hazimoten In modern spoken language:הֵזַמְתֶּן hezamten | |
3rd | הֵזֵם hezem he / it refuted In modern spoken language: הֵזִים hezim | הֵזֵמָּה hezema she / it refuted In modern spoken language: הֵזִימָה hezima | הֵזֵמּוּ hezemu they refuted In modern spoken language: הֵזִימוּ hezimu | ||
Future tense | 1st | אָזֵם azem I will refute In modern spoken language: אָזִים azim | נָזֵם nazem we will refute In modern spoken language: נָזִים nazim | ||
2nd | תָּזֵם tazem you m. sg. will refute In modern spoken language: תָּזִים tazim | תָּזֵמִּי tazemi you f. sg. will refute In modern spoken language: תָּזִימִי tazimi | תָּזֵמּוּ tazemu you m. pl. will refute In modern spoken language: תָּזִימוּ tazimu | תָּזֵמְנָה tazemna תְּזִמֶּינָה ~ תזימינה tezimena you f. pl. will refute In modern language, the masculine form is generally used: תָּזִימוּ tazimu תָּזֵמּוּ tazemu In modern spoken language:תָּזִימוּ tazimu | |
3rd | יָזֵם yazem he / it will refute In modern spoken language: יָזִים yazim | תָּזֵם tazem she / it will refute In modern spoken language: תָּזִים tazim | יָזֵמּוּ yazemu they m. will refute In modern spoken language: יָזִימוּ yazimu | תָּזֵמְנָה tazemna תְּזִמֶּינָה ~ תזימינה tezimena they f. will refute In modern language, the masculine form is generally used: יָזִימוּ yazimu יָזֵמּוּ yazemu In modern spoken language:יָזִימוּ yazimu | |
Imperative | הָזֵם! hazem! (to a man) refute! | הָזֵמִּי! hazemi! (to a woman) refute! In modern spoken language: הָזִימִי! hazimi! | הָזֵמּוּ! hazemu! (to men) refute! In modern spoken language: הָזִימוּ! hazimu! | הָזֵמְנָה! hazemna! (to women) refute! In modern language, the masculine form is generally used: הָזִימוּ! hazimu! הָזֵמּוּ! hazemu! In modern spoken language:הָזִימוּ! hazimu! | |
Infinitive | לְהָזֵם lehazem to refute In modern spoken language: לְהָזִים lehazim |
Verb form | Person | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculine | Feminine | Masculine | Feminine | ||
Present tense / Participle | מוּזָם muzam I am / you m. sg. are / he / it is refuted | מוּזַמָּה muzama I am / you f. sg. are / she / it is refuted | מוּזַמִּים muzamim we / you m. pl. / they m. are refuted | מוּזַמּוֹת muzamot we / you f. pl. / they f. are refuted | |
Past tense | 1st | הוּזַמְתִּי huzamti I was refuted | הוּזַמְנוּ huzamnu we were refuted | ||
2nd | הוּזַמְתָּ huzamta you m. sg. were refuted | הוּזַמְתְּ huzamt you f. sg. were refuted | הוּזַמְתֶּם huzamtem you m. pl. were refuted The ending is usually unstressed in spoken language: הוּזַמְתֶּם huzamtem | הוּזַמְתֶּן huzamten you f. pl. were refuted The ending is usually unstressed in spoken language: הוּזַמְתֶּן huzamten | |
3rd | הוּזַם huzam he / it was refuted | הוּזַמָּה huzama she / it was refuted | הוּזַמּוּ huzamu they were refuted | ||
Future tense | 1st | אוּזַם uzam I will be refuted | נוּזַם nuzam we will be refuted | ||
2nd | תּוּזַם tuzam you m. sg. will be refuted | תּוּזַמִּי tuzami you f. sg. will be refuted | תּוּזַמּוּ tuzamu you m. pl. will be refuted | תּוּזַמְנָה tuzamna תּוּזַמֶּינָה tuzamena you f. pl. will be refuted In modern language, the masculine form is generally used: תּוּזַמּוּ tuzamu | |
3rd | יוּזַם yuzam he / it will be refuted | תּוּזַם tuzam she / it will be refuted | יוּזַמּוּ yuzamu they m. will be refuted | תּוּזַמְנָה tuzamna תּוּזַמֶּינָה tuzamena they f. will be refuted In modern language, the masculine form is generally used: יוּזַמּוּ yuzamu |
Word | Root | Part of speech | Meaning |
---|---|---|---|
זִימָּה | ז - מ - ם | Noun – kitla pattern, feminine | lust |
לִזְמוֹם | ז - מ - ם | Verb – pa'al | to plot, to devise (a crime, etc.) |
מְזִימָּה | ז - מ - ם | Noun – mekila pattern, feminine | plot, conspiracy |
Unfortunately your message cannot be sent. We will try to resolve the technical error asap.
In the meantime, you can leave a message at our Facebook page."