Verb – PI'EL
Root: ת - ק - שׁ - ר
This word has a 4-letter root. The second and third letters of the root occupy the place reserved for the middle radical in the inflection model.
Verb form | Person | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculine | Feminine | Masculine | Feminine | ||
Present tense / Participle | מְתַקְשֵׁר metaksher I / you m. sg. / he / it communicate(s) | מְתַקְשֶׁרֶת metaksheret I / you f. sg. / she / it communicate(s) | מְתַקְשְׁרִים metaksherim we / you m. pl. / they m. communicate | מְתַקְשְׁרוֹת metaksherot we / you f. pl. / they f. communicate | |
Past tense | 1st | תִּקְשַׁרְתִּי tiksharti I communicated | תִּקְשַׁרְנוּ tiksharnu we communicated | ||
2nd | תִּקְשַׁרְתָּ tiksharta you m. sg. communicated | תִּקְשַׁרְתְּ tikshart you f. sg. communicated | תִּקְשַׁרְתֶּם tikshartem you m. pl. communicated The ending is usually unstressed in spoken language: תִּקְשַׁרְתֶּם tikshartem | תִּקְשַׁרְתֶּן tiksharten you f. pl. communicated The ending is usually unstressed in spoken language: תִּקְשַׁרְתֶּן tiksharten | |
3rd | תִּקְשֵׁר tiksher he / it communicated | תִּקְשְׁרָה tikshera she / it communicated | תִּקְשְׁרוּ tiksheru they communicated | ||
Future tense | 1st | אֲתַקְשֵׁר ataksher I will communicate | נְתַקְשֵׁר netaksher we will communicate | ||
2nd | תְּתַקְשֵׁר tetaksher you m. sg. will communicate | תְּתַקְשְׁרִי tetaksheri you f. sg. will communicate | תְּתַקְשְׁרוּ tetaksheru you m. pl. will communicate | תְּתַקְשֵׁרְנָה tetaksherna you f. pl. will communicate In modern language, the masculine form is generally used: תְּתַקְשְׁרוּ tetaksheru | |
3rd | יְתַקְשֵׁר yetaksher he / it will communicate | תְּתַקְשֵׁר tetaksher she / it will communicate | יְתַקְשְׁרוּ yetaksheru they m. will communicate | תְּתַקְשֵׁרְנָה tetaksherna they f. will communicate In modern language, the masculine form is generally used: יְתַקְשְׁרוּ yetaksheru | |
Imperative | תַּקְשֵׁר! taksher! (to a man) communicate! | תַּקְשְׁרִי! taksheri! (to a woman) communicate! | תַּקְשְׁרוּ! taksheru! (to men) communicate! | תַּקְשֵׁרְנָה! taksherna! (to women) communicate! In modern language, the masculine form is generally used: תַּקְשְׁרוּ! taksheru! | |
Infinitive | לְתַקְשֵׁר letaksher to communicate |
Word | Root | Part of speech | Meaning |
---|---|---|---|
הֶקְשֵׁר | ק - שׁ - ר | Noun – hektel pattern, masculine | context |
הִתְקַשְּׁרוּת | ק - שׁ - ר | Noun – hitkattlut pattern, feminine | connection, relationship; communication |
קִישּׁוּר | ק - שׁ - ר | Noun – kittul pattern, masculine | link, hyperlink; ribbon, knot (lit.); connection, liaison |
קָשׁוּר | ק - שׁ - ר | Adjective – katul pattern | linked, connected |
קְשִׁירָה | ק - שׁ - ר | Noun – ktila pattern, feminine | tying, knotting |
קְשִׁירוּת | ק - שׁ - ר | Noun – feminine | cohesion (physics) |
קֶשֶׁר | ק - שׁ - ר | Noun – ketel pattern, masculine | connection, tie, relationship; knot |
לִקְשׁוֹר | ק - שׁ - ר | Verb – pa'al | to tie, to connect; to conspire |
לְהִיקָּשֵׁר | ק - שׁ - ר | Verb – nif'al | to be tied, to be wrapped, to be attached |
לְקַשֵּׁר | ק - שׁ - ר | Verb – pi'el | to connect, to join |
לְהִתְקַשֵּׁר | ק - שׁ - ר | Verb – hitpa'el | to contact (עם); to phone, to call (אל) |
תִּיקְשׁוּר | ת - ק - שׁ - ר | Noun – kittul pattern, masculine | communication |
תִּקְשׁוֹרֶת | ק - שׁ - ר | Noun – tiktolet pattern, feminine | communication |
Unfortunately your message cannot be sent. We will try to resolve the technical error asap.
In the meantime, you can leave a message at our Facebook page."