Verb – HITPA'EL
Root: ג - ע - ג - ע
The middle radical of this word is guttural. It cannot bear a dagesh, and the adjacent vowels may be affected.
The final radical of this word is guttural; this affects the adjacent vowels.
This word has a 4-letter root. The second and third letters of the root occupy the place reserved for the middle radical in the inflection model.
Verb form | Person | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculine | Feminine | Masculine | Feminine | ||
Present tense / Participle | מִתְגַּעְגֵּעַ mitga'agea I / you m. sg. / he / it miss(es) | מִתְגַּעְגַּעַת mitga'aga'at I / you f. sg. / she / it miss(es) | מִתְגַּעְגְּעִים mitga'ag'im we / you m. pl. / they m. miss | מִתְגַּעְגְּעוֹת mitga'ag'ot we / you f. pl. / they f. miss | |
Past tense | 1st | הִתְגַּעְגַּעְתִּי hitga'agati I missed | הִתְגַּעְגַּעְנוּ hitga'aganu we missed | ||
2nd | הִתְגַּעְגַּעְתָּ hitga'agata you m. sg. missed | הִתְגַּעְגַּעְתְּ hitga'agat you f. sg. missed | הִתְגַּעְגַּעְתֶּם hitga'aga'atem you m. pl. missed The ending is usually unstressed in spoken language: הִתְגַּעְגַּעְתֶּם hitga'agatem | הִתְגַּעְגַּעְתֶּן hitga'aga'aten you f. pl. missed The ending is usually unstressed in spoken language: הִתְגַּעְגַּעְתֶּן hitga'agaten | |
3rd | הִתְגַּעְגֵּעַ hitga'agea הִתְגַּעְגַּע hitga'aga he / it missed | הִתְגַּעְגְּעָה hitga'ag'a she / it missed | הִתְגַּעְגְּעוּ hitga'ag'u they missed | ||
Future tense | 1st | אֶתְגַּעְגֵּעַ etga'agea אֶתְגַּעְגַּע etga'aga I will miss | נִתְגַּעְגֵּעַ nitga'agea נִתְגַּעְגַּע nitga'aga we will miss | ||
2nd | תִּתְגַּעְגֵּעַ titga'agea תִּתְגַּעְגַּע titga'aga you m. sg. will miss | תִּתְגַּעְגְּעִי titga'ag'i you f. sg. will miss | תִּתְגַּעְגְּעוּ titga'ag'u you m. pl. will miss | תִּתְגַּעְגַּעְנָה titga'agana you f. pl. will miss In modern language, the masculine form is generally used: תִּתְגַּעְגְּעוּ titga'ag'u | |
3rd | יִתְגַּעְגֵּעַ yitga'agea יִתְגַּעְגַּע yitga'aga he / it will miss | תִּתְגַּעְגֵּעַ titga'agea תִּתְגַּעְגַּע titga'aga she / it will miss | יִתְגַּעְגְּעוּ yitga'ag'u they m. will miss | תִּתְגַּעְגַּעְנָה titga'agana they f. will miss In modern language, the masculine form is generally used: יִתְגַּעְגְּעוּ yitga'ag'u | |
Imperative | הִתְגַּעְגֵּעַ! hitga'agea! הִתְגַּעְגַּע! hitga'aga! (to a man) miss! | הִתְגַּעְגְּעִי! hitga'ag'i! (to a woman) miss! | הִתְגַּעְגְּעוּ! hitga'ag'u! (to men) miss! | הִתְגַּעְגַּעְנָה! hitga'agana! (to women) miss! In modern language, the masculine form is generally used: הִתְגַּעְגְּעוּ! hitga'ag'u! | |
Infinitive | לְהִתְגַּעְגֵּעַ lehitga'agea to miss |
Word | Root | Part of speech | Meaning |
---|---|---|---|
גִּיעְגּוּעַ | ג - ע - ג - ע | Noun – kittul pattern, masculine | cackling (of geese) |
גַּעְגּוּעַ | ג - ע - ג - ע | Noun – kattul pattern, masculine | yearning, longing for something (ל־) |
לְגַעְגֵּעַ | ג - ע - ג - ע | Verb – pi'el | to cackle, to honk (of geese) |
Unfortunately your message cannot be sent. We will try to resolve the technical error asap.
In the meantime, you can leave a message at our Facebook page."