Verb – HITPA'EL
Root: ז - ע - ז - ע
The middle radical of this word is guttural. It cannot bear a dagesh, and the adjacent vowels may be affected.
The final radical of this word is guttural; this affects the adjacent vowels.
This word has a 4-letter root. The second and third letters of the root occupy the place reserved for the middle radical in the inflection model.
Verb form | Person | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculine | Feminine | Masculine | Feminine | ||
Present tense / Participle | מִזְדַּעְזֵעַ mizda'azea I am / you m. sg. are / he / it is shocked | מִזְדַּעְזַעַת mizda'aza'at I am / you f. sg. are / she / it is shocked | מִזְדַּעְזְעִים mizda'az'im we / you m. pl. / they m. are shocked | מִזְדַּעְזְעוֹת mizda'az'ot we / you f. pl. / they f. are shocked | |
Past tense | 1st | הִזְדַּעְזַעְתִּי hizda'azati I was shocked | הִזְדַּעְזַעְנוּ hizda'azanu we were shocked | ||
2nd | הִזְדַּעְזַעְתָּ hizda'azata you m. sg. were shocked | הִזְדַּעְזַעְתְּ hizda'azat you f. sg. were shocked | הִזְדַּעְזַעְתֶּם hizda'aza'atem you m. pl. were shocked The ending is usually unstressed in spoken language: הִזְדַּעְזַעְתֶּם hizda'azatem | הִזְדַּעְזַעְתֶּן hizda'aza'aten you f. pl. were shocked The ending is usually unstressed in spoken language: הִזְדַּעְזַעְתֶּן hizda'azaten | |
3rd | הִזְדַּעְזֵעַ hizda'azea הִזְדַּעְזַע hizda'aza he / it was shocked | הִזְדַּעְזְעָה hizda'az'a she / it was shocked | הִזְדַּעְזְעוּ hizda'az'u they were shocked | ||
Future tense | 1st | אֶזְדַּעְזֵעַ ezda'azea אֶזְדַּעְזַע ezda'aza I will be shocked | נִזְדַּעְזֵעַ nizda'azea נִזְדַּעְזַע nizda'aza we will be shocked | ||
2nd | תִּזְדַּעְזֵעַ tizda'azea תִּזְדַּעְזַע tizda'aza you m. sg. will be shocked | תִּזְדַּעְזְעִי tizda'az'i you f. sg. will be shocked | תִּזְדַּעְזְעוּ tizda'az'u you m. pl. will be shocked | תִּזְדַּעְזַעְנָה tizda'azana you f. pl. will be shocked In modern language, the masculine form is generally used: תִּזְדַּעְזְעוּ tizda'az'u | |
3rd | יִזְדַּעְזֵעַ yizda'azea יִזְדַּעְזַע yizda'aza he / it will be shocked | תִּזְדַּעְזֵעַ tizda'azea תִּזְדַּעְזַע tizda'aza she / it will be shocked | יִזְדַּעְזְעוּ yizda'az'u they m. will be shocked | תִּזְדַּעְזַעְנָה tizda'azana they f. will be shocked In modern language, the masculine form is generally used: יִזְדַּעְזְעוּ yizda'az'u | |
Imperative | הִזְדַּעְזֵעַ! hizda'azea! הִזְדַּעְזַע! hizda'aza! (to a man) be shocked! | הִזְדַּעְזְעִי! hizda'az'i! (to a woman) be shocked! | הִזְדַּעְזְעוּ! hizda'az'u! (to men) be shocked! | הִזְדַּעְזַעְנָה! hizda'azana! (to women) be shocked! In modern language, the masculine form is generally used: הִזְדַּעְזְעוּ! hizda'az'u! | |
Infinitive | לְהִזְדַּעְזֵעַ lehizda'azea to be shocked |
Word | Root | Part of speech | Meaning |
---|---|---|---|
זַעְזוּעַ | ז - ע - ז - ע | Noun – kattul pattern, masculine | shock, turbulence, turmoil; crisis, upheaval |
לְזַעְזֵעַ | ז - ע - ז - ע | Verb – pi'el | to shake, to rock |
Unfortunately your message cannot be sent. We will try to resolve the technical error asap.
In the meantime, you can leave a message at our Facebook page."