Verb – HIF'IL
Root: נ - כ - ח
The final radical of this word is guttural; this affects the adjacent vowels.
The first radical of this word can assimilate with the second radical in inflected forms.
Verb form | Person | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculine | Feminine | Masculine | Feminine | ||
Present tense / Participle | מַנְכִיחַ manchiach מַנְכִּיחַ mankiach I / you m. sg. / he / it bring(s) | מַנְכִיחָה manchicha מַנְכִּיחָה mankicha I / you f. sg. / she / it bring(s) | מַנְכִיחִים manchichim מַנְכִּיחִים mankichim we / you m. pl. / they m. bring | מַנְכִיחוֹת manchichot מַנְכִּיחוֹת mankichot we / you f. pl. / they f. bring | |
Past tense | 1st | הִנְכַחְתִּי hinchachti הִנְכַּחְתִּי hinkachti I brought | הִנְכַחְנוּ hinchachnu הִנְכַּחְנוּ hinkachnu we brought | ||
2nd | הִנְכַחְתָּ hinchachta הִנְכַּחְתָּ hinkachta you m. sg. brought | הִנְכַחְתְּ hinchacht הִנְכַּחְתְּ hinkacht you f. sg. brought | הִנְכַחְתֶּם hinchachtem הִנְכַּחְתֶּם hinkachtem you m. pl. brought The ending is usually unstressed in spoken language: הִנְכַחְתֶּם hinchachtem הִנְכַּחְתֶּם hinkachtem | הִנְכַחְתֶּן hinchachten הִנְכַּחְתֶּן hinkachten you f. pl. brought The ending is usually unstressed in spoken language: הִנְכַחְתֶּן hinchachten הִנְכַּחְתֶּן hinkachten | |
3rd | הִנְכִיחַ hinchiach הִנְכִּיחַ hinkiach he / it brought | הִנְכִיחָה hinchicha הִנְכִּיחָה hinkicha she / it brought | הִנְכִיחוּ hinchichu הִנְכִּיחוּ hinkichu they brought | ||
Future tense | 1st | אַנְכִיחַ anchiach אַנְכִּיחַ ankiach I will bring | נַנְכִיחַ nanchiach נַנְכִּיחַ nankiach we will bring | ||
2nd | תַּנְכִיחַ tanchiach תַּנְכִּיחַ tankiach you m. sg. will bring | תַּנְכִיחִי tanchichi תַּנְכִּיחִי tankichi you f. sg. will bring | תַּנְכִיחוּ tanchichu תַּנְכִּיחוּ tankichu you m. pl. will bring | תַּנְכַחְנָה tanchachna תַּנְכַּחְנָה tankachna you f. pl. will bring In modern language, the masculine form is generally used: תַּנְכִיחוּ tanchichu תַּנְכִּיחוּ tankichu | |
3rd | יַנְכִיחַ yanchiach יַנְכִּיחַ yankiach he / it will bring | תַּנְכִיחַ tanchiach תַּנְכִּיחַ tankiach she / it will bring | יַנְכִיחוּ yanchichu יַנְכִּיחוּ yankichu they m. will bring | תַּנְכַחְנָה tanchachna תַּנְכַּחְנָה tankachna they f. will bring In modern language, the masculine form is generally used: יַנְכִיחוּ yanchichu יַנְכִּיחוּ yankichu | |
Imperative | הַנְכֵחַ! hancheach! הַנְכֵּחַ! hankeach! (to a man) bring! | הַנְכִיחִי! hanchichi! הַנְכִּיחִי! hankichi! (to a woman) bring! | הַנְכִיחוּ! hanchichu! הַנְכִּיחוּ! hankichu! (to men) bring! | הַנְכַחְנָה! hanchachna! הַנְכַּחְנָה! hankachna! (to women) bring! In modern language, the masculine form is generally used: הַנְכִיחוּ! hanchichu! הַנְכִּיחוּ! hankichu! | |
Infinitive | לְהַנְכִיחַ lehanchiach לְהַנְכִּיחַ lehankiach to bring |
Word | Root | Part of speech | Meaning |
---|---|---|---|
נוֹכֵחַ | נ - כ - ח | Adjective – kotel pattern | present, attendee; second person (grammar) |
נוֹכְחוּת | נ - כ - ח | Noun – feminine | attendance, presence |
נוֹכְחִי | נ - כ - ח | Adjective | current, present, prevailing |
לִנְכּוֹחַ | נ - כ - ח | Verb – pa'al | to be present, to attend |
Unfortunately your message cannot be sent. We will try to resolve the technical error asap.
In the meantime, you can leave a message at our Facebook page."