Verb – HITPA'EL
Root: פ - ס - פ - ס
This word has a 4-letter root. The second and third letters of the root occupy the place reserved for the middle radical in the inflection model.
Verb form | Person | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculine | Feminine | Masculine | Feminine | ||
Present tense / Participle | מִתְפַסְפֵס mitfasfes I am / you m. sg. are / he / it is missed | מִתְפַסְפֶסֶת mitfasfeset I am / you f. sg. are / she / it is missed | מִתְפַסְפְסִים mitfasfesim we / you m. pl. / they m. are missed | מִתְפַסְפְסוֹת mitfasfesot we / you f. pl. / they f. are missed | |
Past tense | 1st | הִתְפַסְפַסְתִּי hitfasfasti I was missed | הִתְפַסְפַסְנוּ hitfasfasnu we were missed | ||
2nd | הִתְפַסְפַסְתָּ hitfasfasta you m. sg. were missed | הִתְפַסְפַסְתְּ hitfasfast you f. sg. were missed | הִתְפַסְפַסְתֶּם hitfasfastem you m. pl. were missed The ending is usually unstressed in spoken language: הִתְפַסְפַסְתֶּם hitfasfastem | הִתְפַסְפַסְתֶּן hitfasfasten you f. pl. were missed The ending is usually unstressed in spoken language: הִתְפַסְפַסְתֶּן hitfasfasten | |
3rd | הִתְפַסְפֵס hitfasfes he / it was missed | הִתְפַסְפְסָה hitfasfesa she / it was missed | הִתְפַסְפְסוּ hitfasfesu they were missed | ||
Future tense | 1st | אֶתְפַסְפֵס etfasfes I will be missed | נִתְפַסְפֵס nitfasfes we will be missed | ||
2nd | תִּתְפַסְפֵס titfasfes you m. sg. will be missed | תִּתְפַסְפְסִי titfasfesi you f. sg. will be missed | תִּתְפַסְפְסוּ titfasfesu you m. pl. will be missed | תִּתְפַסְפֵסְנָה titfasfesna you f. pl. will be missed In modern language, the masculine form is generally used: תִּתְפַסְפְסוּ titfasfesu | |
3rd | יִתְפַסְפֵס yitfasfes he / it will be missed | תִּתְפַסְפֵס titfasfes she / it will be missed | יִתְפַסְפְסוּ yitfasfesu they m. will be missed | תִּתְפַסְפֵסְנָה titfasfesna they f. will be missed In modern language, the masculine form is generally used: יִתְפַסְפְסוּ yitfasfesu | |
Imperative | הִתְפַסְפֵס! hitfasfes! (to a man) be missed! | הִתְפַסְפְסִי! hitfasfesi! (to a woman) be missed! | הִתְפַסְפְסוּ! hitfasfesu! (to men) be missed! | הִתְפַסְפֵסְנָה! hitfasfesna! (to women) be missed! In modern language, the masculine form is generally used: הִתְפַסְפְסוּ! hitfasfesu! | |
Infinitive | לְהִתְפַסְפֵס lehitfasfes to be missed |
Word | Root | Part of speech | Meaning |
---|---|---|---|
פִיסְפוּס | פ - ס - פ - ס | Noun – kittul pattern, masculine | miss, loss (coll.) |
לְפַסְפֵס | פ - ס - פ - ס | Verb – pi'el | to miss (a shot, an opportunity) (coll.) |
Unfortunately your message cannot be sent. We will try to resolve the technical error asap.
In the meantime, you can leave a message at our Facebook page."