Verb – NIF'AL
Root: ח - ל - ץ
The first radical of this word is guttural. It cannot bear a dagesh, and the adjacent vowels may be affected.
Verb form | Person | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculine | Feminine | Masculine | Feminine | ||
Present tense / Participle | נֶחֱלָץ nechelatz נֶחְלָץ nechlatz I am / you m. sg. are / he / it is rescued | נֶחֱלֶצֶת necheletzet נֶחְלֶצֶת nechletzet I am / you f. sg. are / she / it is rescued | נֶחֱלָצִים nechelatzim נֶחְלָצִים nechlatzim we / you m. pl. / they m. are rescued | נֶחֱלָצוֹת nechelatzot נֶחְלָצוֹת nechlatzot we / you f. pl. / they f. are rescued | |
Past tense | 1st | נֶחֱלַצְתִּי nechelatzti נֶחְלַצְתִּי nechlatzti I was rescued | נֶחֱלַצְנוּ nechelatznu נֶחְלַצְנוּ nechlatznu we were rescued | ||
2nd | נֶחֱלַצְתָּ nechelatzta נֶחְלַצְתָּ nechlatzta you m. sg. were rescued | נֶחֱלַצְתְּ nechelatzt נֶחְלַצְתְּ nechlatzt you f. sg. were rescued | נֶחֱלַצְתֶּם nechelatztem נֶחְלַצְתֶּם nechlatztem you m. pl. were rescued The ending is usually unstressed in spoken language: נֶחֱלַצְתֶּם nechelatztem נֶחְלַצְתֶּם nechlatztem | נֶחֱלַצְתֶּן nechelatzten נֶחְלַצְתֶּן nechlatzten you f. pl. were rescued The ending is usually unstressed in spoken language: נֶחֱלַצְתֶּן nechelatzten נֶחְלַצְתֶּן nechlatzten | |
3rd | נֶחֱלַץ nechelatz נֶחְלַץ nechlatz he / it was rescued | נֶחֶלְצָה necheltza נֶחְלְצָה nechletza she / it was rescued | נֶחֶלְצוּ necheltzu נֶחְלְצוּ nechletzu they were rescued | ||
Future tense | 1st | אֵחָלֵץ ~ איחלץ echaletz I will be rescued | נֵחָלֵץ ~ ניחלץ nechaletz we will be rescued | ||
2nd | תֵּחָלֵץ ~ תיחלץ techaletz you m. sg. will be rescued | תֵּחָלְצִי ~ תיחלצי techaltzi you f. sg. will be rescued | תֵּחָלְצוּ ~ תיחלצו techaltzu you m. pl. will be rescued | תֵּחָלֵצְנָה ~ תיחלצנה techaletzna תֵּחָלַצְנָה ~ תיחלצנה techalatzna you f. pl. will be rescued In modern language, the masculine form is generally used: תֵּחָלְצוּ ~ תיחלצו techaltzu | |
3rd | יֵחָלֵץ ~ ייחלץ yechaletz he / it will be rescued | תֵּחָלֵץ ~ תיחלץ techaletz she / it will be rescued | יֵחָלְצוּ ~ ייחלצו yechaltzu they m. will be rescued | תֵּחָלֵצְנָה ~ תיחלצנה techaletzna תֵּחָלַצְנָה ~ תיחלצנה techalatzna they f. will be rescued In modern language, the masculine form is generally used: יֵחָלְצוּ ~ ייחלצו yechaltzu | |
Imperative | הֵחָלֵץ! ~ היחלץ! hechaletz! (to a man) be rescued! | הֵחָלְצִי! ~ היחלצי! hechaltzi! (to a woman) be rescued! | הֵחָלְצוּ! ~ היחלצו! hechaltzu! (to men) be rescued! | הֵחָלֵצְנָה! ~ היחלצנה! hechaletzna! הֵחָלַצְנָה! ~ היחלצנה! hechalatzna! (to women) be rescued! In modern language, the masculine form is generally used: הֵחָלְצוּ! ~ היחלצו! hechaltzu! | |
Infinitive | לְהֵחָלֵץ ~ להיחלץ lehechaletz to be rescued |
Word | Root | Part of speech | Meaning |
---|---|---|---|
חוּלְצָה | ח - ל - ץ | Noun – kutla pattern, feminine | shirt |
חִילּוּץ | ח - ל - ץ | Noun – kittul pattern, masculine | extrication, release, rescue, evacuation |
חָלוּץ | ח - ל - ץ | Noun – katul pattern, masculine | pioneer; forward, striker (football) |
לַחֲלוֹץ | ח - ל - ץ | Verb – pa'al | to remove (a shoe) |
לְחַלֵּץ | ח - ל - ץ | Verb – pi'el | to rescue, to deliver |
Unfortunately your message cannot be sent. We will try to resolve the technical error asap.
In the meantime, you can leave a message at our Facebook page."