Verb – NIF'AL
Root: ח - ס - ם
The first radical of this word is guttural. It cannot bear a dagesh, and the adjacent vowels may be affected.
Verb form | Person | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculine | Feminine | Masculine | Feminine | ||
Present tense / Participle | נֶחְסָם nechsam I am / you m. sg. are / he / it is blocked | נֶחְסֶמֶת nechsemet I am / you f. sg. are / she / it is blocked | נֶחְסָמִים nechsamim we / you m. pl. / they m. are blocked | נֶחְסָמוֹת nechsamot we / you f. pl. / they f. are blocked | |
Past tense | 1st | נֶחְסַמְתִּי nechsamti I was blocked | נֶחְסַמְנוּ nechsamnu we were blocked | ||
2nd | נֶחְסַמְתָּ nechsamta you m. sg. were blocked | נֶחְסַמְתְּ nechsamt you f. sg. were blocked | נֶחְסַמְתֶּם nechsamtem you m. pl. were blocked The ending is usually unstressed in spoken language: נֶחְסַמְתֶּם nechsamtem | נֶחְסַמְתֶּן nechsamten you f. pl. were blocked The ending is usually unstressed in spoken language: נֶחְסַמְתֶּן nechsamten | |
3rd | נֶחְסַם nechsam he / it was blocked | נֶחְסְמָה nechsema she / it was blocked | נֶחְסְמוּ nechsemu they were blocked | ||
Future tense | 1st | אֵחָסֵם ~ איחסם echasem I will be blocked | נֵחָסֵם ~ ניחסם nechasem we will be blocked | ||
2nd | תֵּחָסֵם ~ תיחסם techasem you m. sg. will be blocked | תֵּחָסְמִי ~ תיחסמי techasmi you f. sg. will be blocked | תֵּחָסְמוּ ~ תיחסמו techasmu you m. pl. will be blocked | תֵּחָסַמְנָה ~ תיחסמנה techasamna תֵּחָסֵמְנָה ~ תיחסמנה techasemna you f. pl. will be blocked In modern language, the masculine form is generally used: תֵּחָסְמוּ ~ תיחסמו techasmu | |
3rd | יֵחָסֵם ~ ייחסם yechasem he / it will be blocked | תֵּחָסֵם ~ תיחסם techasem she / it will be blocked | יֵחָסְמוּ ~ ייחסמו yechasmu they m. will be blocked | תֵּחָסַמְנָה ~ תיחסמנה techasamna תֵּחָסֵמְנָה ~ תיחסמנה techasemna they f. will be blocked In modern language, the masculine form is generally used: יֵחָסְמוּ ~ ייחסמו yechasmu | |
Imperative | הֵחָסֵם! ~ היחסם! hechasem! (to a man) be blocked! | הֵחָסְמִי! ~ היחסמי! hechasmi! (to a woman) be blocked! | הֵחָסְמוּ! ~ היחסמו! hechasmu! (to men) be blocked! | הֵחָסַמְנָה! ~ היחסמנה! hechasamna! הֵחָסֵמְנָה! ~ היחסמנה! hechasemna! (to women) be blocked! In modern language, the masculine form is generally used: הֵחָסְמוּ! ~ היחסמו! hechasmu! | |
Infinitive | לְהֵחָסֵם ~ להיחסם lehechasem to be blocked |
Word | Root | Part of speech | Meaning |
---|---|---|---|
חָסוּם | ח - ס - ם | Adjective – katul pattern | blocked; inscribed (geometry); bounded (mathematics) |
חֲסִימָה | ח - ס - ם | Noun – ktila pattern, feminine | blocking, obstruction, occlusion; blockade |
לַחְסוֹם | ח - ס - ם | Verb – pa'al | to block, to obstruct |
מְחוּסָּם | ח - ס - ם | Adjective – mekuttal pattern | tempered (glass, metal) |
מַחְסוֹם | ח - ס - ם | Noun – miktol pattern, masculine | barrier, barricade; obstacle |
Unfortunately your message cannot be sent. We will try to resolve the technical error asap.
In the meantime, you can leave a message at our Facebook page."