Verb – PA'AL
Root: ח - ס - ר
The first radical of this word is guttural; this affects the adjacent vowels.
This verb is stative. It is conjugated with a patach in the future tense and imperative.
Verb form | Person | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculine | Feminine | Masculine | Feminine | ||
Present tense / Participle | חָסֵר chaser I / you m. sg. / he / it lack(s) | חֲסֵרָה chasera I / you f. sg. / she / it lack(s) | חֲסֵרִים chaserim we / you m. pl. / they m. lack | חֲסֵרוֹת chaserot we / you f. pl. / they f. lack | |
Past tense | 1st | חָסַרְתִּי chasarti I lacked | חָסַרְנוּ chasarnu we lacked | ||
2nd | חָסַרְתָּ chasarta you m. sg. lacked | חָסַרְתְּ chasart you f. sg. lacked | חֲסַרְתֶּם chasartem you m. pl. lacked The ending is usually unstressed in spoken language: חָסַרְתֶּם chasartem | חֲסַרְתֶּן chasarten you f. pl. lacked The ending is usually unstressed in spoken language: חָסַרְתֶּן chasarten | |
3rd | חָסַר chasar he / it lacked | חָסְרָה chasra she / it lacked | חָסְרוּ chasru they lacked | ||
Future tense | 1st | אֶחְסַר echsar I will lack | נֶחְסַר nechsar we will lack | ||
2nd | תֶּחְסַר techsar you m. sg. will lack | תֶּחְסְרִי techseri you f. sg. will lack | תֶּחְסְרוּ techseru you m. pl. will lack | תֶּחְסַרְנָה techsarna you f. pl. will lack In modern language, the masculine form is generally used: תֶּחְסְרוּ techseru | |
3rd | יֶחְסַר yechsar he / it will lack | תֶּחְסַר techsar she / it will lack | יֶחְסְרוּ yechseru they m. will lack | תֶּחְסַרְנָה techsarna they f. will lack In modern language, the masculine form is generally used: יֶחְסְרוּ yechseru | |
Imperative | חֲסַר! chasar! (to a man) lack! | חִסְרִי! chisri! (to a woman) lack! | חִסְרוּ! chisru! (to men) lack! | חֲסַרְנָה! chasarna! (to women) lack! In modern language, the masculine form is generally used: חִסְרוּ! chisru! | |
Infinitive | לַחְסֹר ~ לחסור lachsor to lack |
Word | Root | Part of speech | Meaning |
---|---|---|---|
חוֹסֶר | ח - ס - ר | Noun – kotel pattern, masculine | lack, absence |
חִיסּוּר | ח - ס - ר | Noun – kittul pattern, masculine | subtraction (mathematics); absence |
חִיסָּרוֹן | ח - ס - ר | Noun – kittalon pattern, masculine | drawback, disadvantage |
חָסֵר | ח - ס - ר | Adjective – katel pattern | lacking, deficient; -less (when used in construct state) |
לְחַסֵּר | ח - ס - ר | Verb – pi'el | to reduce, to lessen, to subtract |
לְהַחְסִיר | ח - ס - ר | Verb – hif'il | to subtract; to skip, to miss, to be absent (from a class etc.) |
מַחְסוֹר | ח - ס - ר | Noun – maktol pattern, masculine | lack, deficit, shortage; poverty, want, need |
Unfortunately your message cannot be sent. We will try to resolve the technical error asap.
In the meantime, you can leave a message at our Facebook page."