Verb – HITPA'EL
Root: ח - ב - ט
The first radical of this word is guttural; this affects the adjacent vowels.
Verb form | Person | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculine | Feminine | Masculine | Feminine | ||
Present tense / Participle | מִתְחַבֵּט mitchabet I / you m. sg. / he / it think(s) over | מִתְחַבֶּטֶת mitchabetet I / you f. sg. / she / it think(s) over | מִתְחַבְּטִים mitchabtim we / you m. pl. / they m. think over | מִתְחַבְּטוֹת mitchabtot we / you f. pl. / they f. think over | |
Past tense | 1st | הִתְחַבַּטְתִּי hitchabateti I thought over | הִתְחַבַּטְנוּ hitchabatnu we thought over | ||
2nd | הִתְחַבַּטְתָּ hitchabateta you m. sg. thought over | הִתְחַבַּטְתְּ hitchabatet you f. sg. thought over | הִתְחַבַּטְתֶּם hitchabatetem you m. pl. thought over The ending is usually unstressed in spoken language: הִתְחַבַּטְתֶּם hitchabatetem | הִתְחַבַּטְתֶּן hitchabateten you f. pl. thought over The ending is usually unstressed in spoken language: הִתְחַבַּטְתֶּן hitchabateten | |
3rd | הִתְחַבֵּט hitchabet he / it thought over | הִתְחַבְּטָה hitchabta she / it thought over | הִתְחַבְּטוּ hitchabtu they thought over | ||
Future tense | 1st | אֶתְחַבֵּט etchabet I will think over | נִתְחַבֵּט nitchabet we will think over | ||
2nd | תִּתְחַבֵּט titchabet you m. sg. will think over | תִּתְחַבְּטִי titchabti you f. sg. will think over | תִּתְחַבְּטוּ titchabtu you m. pl. will think over | תִּתְחַבֵּטְנָה titchabetna you f. pl. will think over In modern language, the masculine form is generally used: תִּתְחַבְּטוּ titchabtu | |
3rd | יִתְחַבֵּט yitchabet he / it will think over | תִּתְחַבֵּט titchabet she / it will think over | יִתְחַבְּטוּ yitchabtu they m. will think over | תִּתְחַבֵּטְנָה titchabetna they f. will think over In modern language, the masculine form is generally used: יִתְחַבְּטוּ yitchabtu | |
Imperative | הִתְחַבֵּט! hitchabet! (to a man) think over! | הִתְחַבְּטִי! hitchabti! (to a woman) think over! | הִתְחַבְּטוּ! hitchabtu! (to men) think over! | הִתְחַבֵּטְנָה! hitchabetna! (to women) think over! In modern language, the masculine form is generally used: הִתְחַבְּטוּ! hitchabtu! | |
Infinitive | לְהִתְחַבֵּט lehitchabet to think over |
Word | Root | Part of speech | Meaning |
---|---|---|---|
לַחְבּוֹט | ח - ב - ט | Verb – pa'al | to pound, to beat |
לְהֵיחָבֵט | ח - ב - ט | Verb – nif'al | to bump into, to be hurt by (ב, עם) |
מַחְבֵּט | ח - ב - ט | Noun – maktel pattern, masculine | racket, bat (sports) |
Unfortunately your message cannot be sent. We will try to resolve the technical error asap.
In the meantime, you can leave a message at our Facebook page."