Verb – PI'EL
Root: ט - פ - ח
The final radical of this word is guttural; this affects the adjacent vowels.
Verb form | Person | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculine | Feminine | Masculine | Feminine | ||
Present tense / Participle | מְטַפֵּחַ metapeach I / you m. sg. / he / it foster(s) | מְטַפַּחַת metapachat I / you f. sg. / she / it foster(s) | מְטַפְּחִים metapchim we / you m. pl. / they m. foster | מְטַפְּחוֹת metapchot we / you f. pl. / they f. foster | |
Past tense | 1st | טִפַּחְתִּי ~ טיפחתי tipachti I fostered | טִפַּחְנוּ ~ טיפחנו tipachnu we fostered | ||
2nd | טִפַּחְתָּ ~ טיפחת tipachta you m. sg. fostered | טִפַּחְתְּ ~ טיפחת tipacht you f. sg. fostered | טִפַּחְתֶּם ~ טיפחתם tipachtem you m. pl. fostered The ending is usually unstressed in spoken language: טִפַּחְתֶּם ~ טיפחתם tipachtem | טִפַּחְתֶּן ~ טיפחתן tipachten you f. pl. fostered The ending is usually unstressed in spoken language: טִפַּחְתֶּן ~ טיפחתן tipachten | |
3rd | טִפֵּחַ ~ טיפח tipeach טִפַּח ~ טיפח tipach he / it fostered | טִפְּחָה ~ טיפחה tipcha she / it fostered | טִפְּחוּ ~ טיפחו tipchu they fostered | ||
Future tense | 1st | אֲטַפֵּחַ atapeach אֲטַפַּח atapach I will foster | נְטַפֵּחַ netapeach נְטַפַּח netapach we will foster | ||
2nd | תְּטַפֵּחַ tetapeach תְּטַפַּח tetapach you m. sg. will foster | תְּטַפְּחִי tetapchi you f. sg. will foster | תְּטַפְּחוּ tetapchu you m. pl. will foster | תְּטַפַּחְנָה tetapachna you f. pl. will foster In modern language, the masculine form is generally used: תְּטַפְּחוּ tetapchu | |
3rd | יְטַפֵּחַ yetapeach יְטַפַּח yetapach he / it will foster | תְּטַפֵּחַ tetapeach תְּטַפַּח tetapach she / it will foster | יְטַפְּחוּ yetapchu they m. will foster | תְּטַפַּחְנָה tetapachna they f. will foster In modern language, the masculine form is generally used: יְטַפְּחוּ yetapchu | |
Imperative | טַפֵּחַ! tapeach! טַפַּח! tapach! (to a man) foster! | טַפְּחִי! tapchi! (to a woman) foster! | טַפְּחוּ! tapchu! (to men) foster! | טַפַּחְנָה! tapachna! (to women) foster! In modern language, the masculine form is generally used: טַפְּחוּ! tapchu! | |
Infinitive | לְטַפֵּחַ letapeach to foster |
Verb form | Person | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculine | Feminine | Masculine | Feminine | ||
Present tense / Participle | מְטֻפָּח ~ מטופח metupach I am / you m. sg. are / he / it is fostered | מְטֻפַּחַת ~ מטופחת metupachat I am / you f. sg. are / she / it is fostered | מְטֻפָּחִים ~ מטופחים metupachim we / you m. pl. / they m. are fostered | מְטֻפָּחוֹת ~ מטופחות metupachot we / you f. pl. / they f. are fostered | |
Past tense | 1st | טֻפַּחְתִּי ~ טופחתי tupachti I was fostered | טֻפַּחְנוּ ~ טופחנו tupachnu we were fostered | ||
2nd | טֻפַּחְתָּ ~ טופחת tupachta you m. sg. were fostered | טֻפַּחְתְּ ~ טופחת tupacht you f. sg. were fostered | טֻפַּחְתֶּם ~ טופחתם tupachtem you m. pl. were fostered The ending is usually unstressed in spoken language: טֻפַּחְתֶּם ~ טופחתם tupachtem | טֻפַּחְתֶּן ~ טופחתן tupachten you f. pl. were fostered The ending is usually unstressed in spoken language: טֻפַּחְתֶּן ~ טופחתן tupachten | |
3rd | טֻפַּח ~ טופח tupach he / it was fostered | טֻפְּחָה ~ טופחה tupcha she / it was fostered | טֻפְּחוּ ~ טופחו tupchu they were fostered | ||
Future tense | 1st | אֲטֻפַּח ~ אטופח atupach I will be fostered | נְטֻפַּח ~ נטופח netupach we will be fostered | ||
2nd | תְּטֻפַּח ~ תטופח tetupach you m. sg. will be fostered | תְּטֻפְּחִי ~ תטופחי tetupchi you f. sg. will be fostered | תְּטֻפְּחוּ ~ תטופחו tetupchu you m. pl. will be fostered | תְּטֻפַּחְנָה ~ תטופחנה tetupachna you f. pl. will be fostered In modern language, the masculine form is generally used: תְּטֻפְּחוּ ~ תטופחו tetupchu | |
3rd | יְטֻפַּח ~ יטופח yetupach he / it will be fostered | תְּטֻפַּח ~ תטופח tetupach she / it will be fostered | יְטֻפְּחוּ ~ יטופחו yetupchu they m. will be fostered | תְּטֻפַּחְנָה ~ תטופחנה tetupachna they f. will be fostered In modern language, the masculine form is generally used: יְטֻפְּחוּ ~ יטופחו yetupchu |
Word | Root | Part of speech | Meaning |
---|---|---|---|
טִיפּוּחַ | ט - פ - ח | Noun – kittul pattern, masculine | cultivation, devotion, care, fostering |
טֶפַח | ט - פ - ח | Noun – ketel pattern, masculine | handbreadth; a little, small amount |
לִטְפּוֹחַ | ט - פ - ח | Verb – pa'al | to tap, to slap on (על) |
טְפִיחָה | ט - פ - ח | Noun – ktila pattern, feminine | slap, light blow |
מִטְפַּחַת | ט - פ - ח | Noun – miktelet pattern, feminine | kerchief, shawl |
Unfortunately your message cannot be sent. We will try to resolve the technical error asap.
In the meantime, you can leave a message at our Facebook page."