Noun – ketel pattern, masculine
Root: פ - ר - שׁ
This root does not have any special conjugation properties.
Singular | |
---|---|
Absolute state | פֶּרֶשׁ peresh dung |
Construct state | פֶּרֶשׁ־ peresh- dung of ... |
Person | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|
Masculine | Feminine | Masculine | Feminine | |
1st | פִּרְשִׁי pirshi my dung | פִּרְשֵׁנוּ pirshenu our dung | ||
2nd | פִּרְשְׁךָ pirshecha your m. sg. dung | פִּרְשֵׁךְ pirshech your f. sg. dung | פִּרְשְׁכֶם pirshechem your m. pl. dung | פִּרְשְׁכֶן pirshechen your f. pl. dung |
3rd | פִּרְשׁוֹ pirsho his / its dung | פִּרְשָׁהּ pirsha(h) her / its dung | פִּרְשָׁם pirsham their m. dung | פִּרְשָׁן pirshan their f. dung |
Word | Root | Part of speech | Meaning |
---|---|---|---|
הֶפְרֵשׁ | פ - ר - שׁ | Noun – hektel pattern, masculine | difference (arithmetics); secretion (biology); allowance, contribution (finance) |
הַפְרָשָׁה | פ - ר - שׁ | Noun – haktala pattern, feminine | secretion, secreting (biology); allowance, provision (of funds) |
פֵּירוּשׁ | פ - ר - שׁ | Noun – kittul pattern, masculine | meaning; interpretation |
פָּרוּשׁ | פ - ר - שׁ | Adjective – katul pattern | ascetic; secluded, isolated (lit.) |
פְּרִישָׁה | פ - ר - שׁ | Noun – ktila pattern, feminine | retirement; seclusion |
פְּרִישׁוּת | פ - ר - שׁ | Noun – feminine | asceticism |
פָּרָשׁ | פ - ר - שׁ | Noun – kattal pattern, masculine | horse rider, equestrian; knight (chess) |
לִפְרוֹשׁ | פ - ר - שׁ | Verb – pa'al | to leave, to quit; to retire |
לְפָרֵשׁ | פ - ר - שׁ | Verb – pi'el | to interpret, to explain |
לְהַפְרִישׁ | פ - ר - שׁ | Verb – hif'il | to allocate, to separate; to secrete (biology, anatomy) |
לְהִתְפָּרֵשׁ | פ - ר - שׁ | Verb – hitpa'el | to be interpreted, to be understood; to spread out, to stretch |
פָּרָשָׁה | פ - ר - שׁ | Noun – kattala pattern, feminine | matter, affair, issue; weekly section of the Torah (Judaism) |
פַּרְשָׁן | פ - ר - שׁ | Noun – katlan pattern, masculine | commentator |
פַּרְשָׁנוּת | פ - ר - שׁ | Noun – feminine | commentary, explanation; exegesis; interpretation |
Unfortunately your message cannot be sent. We will try to resolve the technical error asap.
In the meantime, you can leave a message at our Facebook page."