Verb – PA'AL
Root: ע - ל - ס
The first radical of this word is guttural; this affects the adjacent vowels.
Verb form | Person | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculine | Feminine | Masculine | Feminine | ||
Present tense / Participle | עוֹלֵס oles I / you m. sg. / he / it rejoice(s) | עוֹלֶסֶת oleset I / you f. sg. / she / it rejoice(s) | עוֹלְסִים olsim we / you m. pl. / they m. rejoice | עוֹלְסוֹת olsot we / you f. pl. / they f. rejoice | |
Past tense | 1st | עָלַסְתִּי alasti I rejoiced | עָלַסְנוּ alasnu we rejoiced | ||
2nd | עָלַסְתָּ alasta you m. sg. rejoiced | עָלַסְתְּ alast you f. sg. rejoiced | עֲלַסְתֶּם alastem you m. pl. rejoiced The ending is usually unstressed in spoken language: עָלַסְתֶּם alastem | עֲלַסְתֶּן alasten you f. pl. rejoiced The ending is usually unstressed in spoken language: עָלַסְתֶּן alasten | |
3rd | עָלַס alas he / it rejoiced | עָלְסָה alsa she / it rejoiced | עָלְסוּ alsu they rejoiced | ||
Future tense | 1st | אֶעֱלֹס ~ אעלוס e'elos I will rejoice | נַעֲלֹס ~ נעלוס na'alos we will rejoice | ||
2nd | תַּעֲלֹס ~ תעלוס ta'alos you m. sg. will rejoice | תַּעַלְסִי ta'alsi you f. sg. will rejoice | תַּעַלְסוּ ta'alsu you m. pl. will rejoice | תַּעֲלֹסְנָה ~ תעלוסנה ta'alosna you f. pl. will rejoice In modern language, the masculine form is generally used: תַּעַלְסוּ ta'alsu | |
3rd | יַעֲלֹס ~ יעלוס ya'alos he / it will rejoice | תַּעֲלֹס ~ תעלוס ta'alos she / it will rejoice | יַעַלְסוּ ya'alsu they m. will rejoice | תַּעֲלֹסְנָה ~ תעלוסנה ta'alosna they f. will rejoice In modern language, the masculine form is generally used: יַעַלְסוּ ya'alsu | |
Imperative | עֲלֹס! ~ עלוס! alos! (to a man) rejoice! | עִלְסִי! ilsi! (to a woman) rejoice! | עִלְסוּ! ilsu! (to men) rejoice! | עֲלֹסְנָה! ~ עלוסנה! alosna! (to women) rejoice! In modern language, the masculine form is generally used: עִלְסוּ! ilsu! | |
Infinitive | לַעֲלֹס ~ לעלוס la'alos to rejoice |
Word | Root | Part of speech | Meaning |
---|---|---|---|
לְהִתְעַלֵּס | ע - ל - ס | Verb – hitpa'el | to make love (lit.) |
Unfortunately your message cannot be sent. We will try to resolve the technical error asap.
In the meantime, you can leave a message at our Facebook page."