Verbo – HITPA'EL
Raíz: ל - י - ץ
La radical media de esta palabra es débil. Esta palabra está conjugado según el modelo polel.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מִתְלוֹצֵץ mitlotzetz m. bromeo(-as,-a) | מִתְלוֹצֶצֶת mitlotzetzet f. bromeo(-as,-a) | מִתְלוֹצְצִים mitlotzetzim m. bromeamos(-áis,-an) | מִתְלוֹצְצוֹת mitlotzetzot f. bromeamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | הִתְלוֹצַצְתִּי hitlotzatzti bromeé | הִתְלוֹצַצְנוּ hitlotzatznu bromeamos | ||
2ª | הִתְלוֹצַצְתָּ hitlotzatzta m. bromeaste | הִתְלוֹצַצְתְּ hitlotzatzt f. bromeaste | הִתְלוֹצַצְתֶּם hitlotzatztem m. bromeasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִתְלוֹצַצְתֶּם hitlotzatztem | הִתְלוֹצַצְתֶּן hitlotzatzten f. bromeasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִתְלוֹצַצְתֶּן hitlotzatzten | |
3ª | הִתְלוֹצֵץ hitlotzetz él bromeó | הִתְלוֹצְצָה hitlotzetza ella bromeó | הִתְלוֹצְצוּ hitlotzetzu bromearon | ||
Futuro | 1ª | אֶתְלוֹצֵץ etlotzetz bromearé | נִתְלוֹצֵץ nitlotzetz bromearemos | ||
2ª | תִּתְלוֹצֵץ titlotzetz m. bromearás | תִּתְלוֹצְצִי titlotzetzi f. bromearás | תִּתְלוֹצְצוּ titlotzetzu m. bromearéis | תִּתְלוֹצֵצְנָה titlotzetzna f. bromearéis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תִּתְלוֹצְצוּ titlotzetzu | |
3ª | יִתְלוֹצֵץ yitlotzetz él bromeará | תִּתְלוֹצֵץ titlotzetz ella bromeará | יִתְלוֹצְצוּ yitlotzetzu ellos bromearán | תִּתְלוֹצֵצְנָה titlotzetzna ellas bromearán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יִתְלוֹצְצוּ yitlotzetzu | |
Imperativo | הִתְלוֹצֵץ! hitlotzetz! (a un hombre) bromea! | הִתְלוֹצְצִי! hitlotzetzi! (a una mujer) bromea! | הִתְלוֹצְצוּ! hitlotzetzu! (a los hombres) bromead! | הִתְלוֹצֵצְנָה! hitlotzetzna! (a los mujeres) bromead! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הִתְלוֹצְצוּ! hitlotzetzu! | |
Infinitivo | לְהִתְלוֹצֵץ lehitlotzetz bromear |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
הֲלָצָה | ל - י - ץ | Sustantivo – modelo haktala, femenino | broma |
לָלִיץ | ל - י - ץ | Verbo – pa'al | ridiculizar (arcaico) |
מֵלִיץ | ל - י - ץ | Sustantivo – modelo maktil, masculino | traductor, intérprete (bíblico); defensor |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.