Verbo – HIF'IL
Raíz: ל - ק - ה
La radical final de esta palabra desaparece o se convierte en una vocal en formas declinadas.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מַלְקֶה malke m. azoto(-as,-a) | מַלְקָה malka f. azoto(-as,-a) | מַלְקִים malkim m. azotamos(-áis,-an) | מַלְקוֹת malkot f. azotamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | הִלְקֵיתִי hilketi azoté | הִלְקֵינוּ hilkenu azotamos | ||
2ª | הִלְקֵיתָ hilketa m. azotaste | הִלְקֵית hilket f. azotaste | הִלְקֵיתֶם hilketem m. azotasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִלְקֵיתֶם hilketem | הִלְקֵיתֶן hilketen f. azotasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִלְקֵיתֶן hilketen | |
3ª | הִלְקָה hilka él azotó | הִלְקְתָה hilketa ella azotó | הִלְקוּ hilku azotaron | ||
Futuro | 1ª | אַלְקֶה alke azotaré | נַלְקֶה nalke azotaremos | ||
2ª | תַּלְקֶה talke m. azotarás | תַּלְקִי talki f. azotarás | תַּלְקוּ talku m. azotaréis | תַּלְקֶינָה talkena f. azotaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תַּלְקוּ talku | |
3ª | יַלְקֶה yalke él azotará | תַּלְקֶה talke ella azotará | יַלְקוּ yalku ellos azotarán | תַּלְקֶינָה talkena ellas azotarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יַלְקוּ yalku | |
Imperativo | הַלְקֵה! halke! (a un hombre) azota! | הַלְקִי! halki! (a una mujer) azota! | הַלְקוּ! halku! (a los hombres) azotad! | הַלְקֶינָה! halkena! (a los mujeres) azotad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הַלְקוּ! halku! | |
Infinitivo | לְהַלְקוֹת lehalkot azotar |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מֻלְקֶה ~ מולקה mulke m. soy (eres, es) azotado | מֻלְקֵית ~ מולקית mulket f. soy (eres, es) azotada | מֻלְקִים ~ מולקים mulkim m. somos (sois, son) azotados | מֻלְקוֹת ~ מולקות mulkot f. somos (sois, son) azotadas | |
Pasado | 1ª | הֻלְקֵיתִי ~ הולקיתי hulketi fui azotado(-a) | הֻלְקֵינוּ ~ הולקינו hulkenu fuimos azotados(-as) | ||
2ª | הֻלְקֵיתָ ~ הולקית hulketa m. fuiste azotado | הֻלְקֵית ~ הולקית hulket f. fuiste azotada | הֻלְקֵיתֶם ~ הולקיתם hulketem m. fuisteis azotados Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֻלְקֵיתֶם ~ הולקיתם hulketem | הֻלְקֵיתֶן ~ הולקיתן hulketen f. fuisteis azotadas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֻלְקֵיתֶן ~ הולקיתן hulketen | |
3ª | הֻלְקָה ~ הולקה hulka él fue azotado | הֻלְקְתָה ~ הולקתה hulketa ella fue azotada | הֻלְקוּ ~ הולקו hulku fueron azotados(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֻלְקֶה ~ אולקה ulke seré azotado(-a) | נֻלְקֶה ~ נולקה nulke seremos azotados(-as) | ||
2ª | תֻּלְקֶה ~ תולקה tulke m. serás azotado | תֻּלְקִי ~ תולקי tulki f. serás azotada | תֻּלְקוּ ~ תולקו tulku m. seréis azotados | תֻּלְקֶינָה ~ תולקינה tulkena f. seréis azotadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תֻּלְקוּ ~ תולקו tulku | |
3ª | יֻלְקֶה ~ יולקה yulke él será azotado | תֻּלְקֶה ~ תולקה tulke ella será azotada | יֻלְקוּ ~ יולקו yulku ellos serán azotados | תֻּלְקֶינָה ~ תולקינה tulkena ellas serán azotadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יֻלְקוּ ~ יולקו yulku |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
לִיקּוּי | ל - ק - ה | Sustantivo – modelo kittul, masculino | defecto, falta; eclipse |
לָקוּי | ל - ק - ה | Adjetivo – modelo katul | defectuoso, deficiente |
לִלְקוֹת | ל - ק - ה | Verbo – pa'al | ponerse enfermo (ב-) |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.