Verbo – PA'AL
Raíz: מ - א - ס
La primerar adical de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מוֹאֵס mo'es m. estoy(-ás,-á) harto | מוֹאֶסֶת mo'eset f. estoy(-ás,-á) harta | מוֹאֲסִים mo'asim m. estamos(-áis,-án) hartos | מוֹאֲסוֹת mo'asot f. estamos(-áis,-án) hartas | |
Pasado | 1ª | מָאַסְתִּי ma'asti estuve harto(-a) | מָאַסְנוּ ma'asnu estuvimos hartos(-as) | ||
2ª | מָאַסְתָּ ma'asta m. estuviste harto | מָאַסְתְּ ma'ast f. estuviste harta | מְאַסְתֶּם me'astem m. estuvisteis hartos Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: מָאַסְתֶּם ma'astem | מְאַסְתֶּן me'asten f. estuvisteis hartas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: מָאַסְתֶּן ma'asten | |
3ª | מָאַס ma'as él estuvo harto | מָאֲסָה ma'asa ella estuvo harta | מָאֲסוּ ma'asu estuvieron hartos(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֶמְאַס em'as estaré harto(-a) | נִמְאַס nim'as estaremos hartos(-as) | ||
2ª | תִּמְאַס tim'as m. estarás harto | תִּמְאֲסִי tim'asi f. estarás harta | תִּמְאֲסוּ tim'asu m. estaréis hartos | תִּמְאַסְנָה tim'asna f. estaréis hartas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תִּמְאֲסוּ tim'asu | |
3ª | יִמְאַס yim'as él estará harto | תִּמְאַס tim'as ella estará harta | יִמְאֲסוּ yim'asu ellos estarán hartos | תִּמְאַסְנָה tim'asna ellas estarán hartas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יִמְאֲסוּ yim'asu | |
Imperativo | מְאַס! me'as! (a un hombre) está harto! | מַאֲסִי! ma'asi! (a una mujer) está harta! | מַאֲסוּ! ma'asu! (a los hombres) estad hartos! | מְאַסְנָה! me'asna! (a los mujeres) estad hartas! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: מַאֲסוּ! ma'asu! | |
Infinitivo | לִמְאֹס ~ למאוס lim'os estar harto |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
לְהִימָּאֵס | מ - א - ס | Verbo – nif'al | aburrir, cansar (el sujeto se utiliza con מן) |
לְהַמְאִיס | מ - א - ס | Verbo – hif'il | causar disgusto (por algo) (על) |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.