Verbo – PI'EL
Raíz: מ - ל - ט
Esta raíz no tiene ninguna propiedad especial de conjugación.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְמַלֵּט memalet m. salvo(-as,-a) | מְמַלֶּטֶת memaletet f. salvo(-as,-a) | מְמַלְּטִים memaltim m. salvamos(-áis,-an) | מְמַלְּטוֹת memaltot f. salvamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | מִלַּטְתִּי ~ מילטתי milateti salvé | מִלַּטְנוּ ~ מילטנו milatnu salvamos | ||
2ª | מִלַּטְתָּ ~ מילטת milateta m. salvaste | מִלַּטְתְּ ~ מילטת milatet f. salvaste | מִלַּטְתֶּם ~ מילטתם milatetem m. salvasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: מִלַּטְתֶּם ~ מילטתם milatetem | מִלַּטְתֶּן ~ מילטתן milateten f. salvasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: מִלַּטְתֶּן ~ מילטתן milateten | |
3ª | מִלֵּט ~ מילט milet él salvó | מִלְּטָה ~ מילטה milta ella salvó | מִלְּטוּ ~ מילטו miltu salvaron | ||
Futuro | 1ª | אֲמַלֵּט amalet salvaré | נְמַלֵּט nemalet salvaremos | ||
2ª | תְּמַלֵּט temalet m. salvarás | תְּמַלְּטִי temalti f. salvarás | תְּמַלְּטוּ temaltu m. salvaréis | תְּמַלֵּטְנָה temaletna f. salvaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּמַלְּטוּ temaltu | |
3ª | יְמַלֵּט yemalet él salvará | תְּמַלֵּט temalet ella salvará | יְמַלְּטוּ yemaltu ellos salvarán | תְּמַלֵּטְנָה temaletna ellas salvarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְמַלְּטוּ yemaltu | |
Imperativo | מַלֵּט! malet! (a un hombre) salva! | מַלְּטִי! malti! (a una mujer) salva! | מַלְּטוּ! maltu! (a los hombres) salvad! | מַלֵּטְנָה! maletna! (a los mujeres) salvad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: מַלְּטוּ! maltu! | |
Infinitivo | לְמַלֵּט lemalet salvar |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְמֻלָּט ~ ממולט memulat m. soy (eres, es) salvado | מְמֻלֶּטֶת ~ ממולטת memuletet f. soy (eres, es) salvada | מְמֻלָּטִים ~ ממולטים memulatim m. somos (sois, son) salvados | מְמֻלָּטוֹת ~ ממולטות memulatot f. somos (sois, son) salvadas | |
Pasado | 1ª | מֻלַּטְתִּי ~ מולטתי mulateti fui salvado(-a) | מֻלַּטְנוּ ~ מולטנו mulatnu fuimos salvados(-as) | ||
2ª | מֻלַּטְתָּ ~ מולטת mulateta m. fuiste salvado | מֻלַּטְתְּ ~ מולטת mulatet f. fuiste salvada | מֻלַּטְתֶּם ~ מולטתם mulatetem m. fuisteis salvados Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: מֻלַּטְתֶּם ~ מולטתם mulatetem | מֻלַּטְתֶּן ~ מולטתן mulateten f. fuisteis salvadas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: מֻלַּטְתֶּן ~ מולטתן mulateten | |
3ª | מֻלַּט ~ מולט mulat él fue salvado | מֻלְּטָה ~ מולטה multa ella fue salvada | מֻלְּטוּ ~ מולטו multu fueron salvados(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֲמֻלַּט ~ אמולט amulat seré salvado(-a) | נְמֻלַּט ~ נמולט nemulat seremos salvados(-as) | ||
2ª | תְּמֻלַּט ~ תמולט temulat m. serás salvado | תְּמֻלְּטִי ~ תמולטי temulti f. serás salvada | תְּמֻלְּטוּ ~ תמולטו temultu m. seréis salvados | תְּמֻלַּטְנָה ~ תמולטנה temulatna f. seréis salvadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּמֻלְּטוּ ~ תמולטו temultu | |
3ª | יְמֻלַּט ~ ימולט yemulat él será salvado | תְּמֻלַּט ~ תמולט temulat ella será salvada | יְמֻלְּטוּ ~ ימולטו yemultu ellos serán salvados | תְּמֻלַּטְנָה ~ תמולטנה temulatna ellas serán salvadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְמֻלְּטוּ ~ ימולטו yemultu |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
מִילּוּט | מ - ל - ט | Sustantivo – modelo kittul, masculino | escape, rescate |
מֶלֶט | מ - ל - ט | Sustantivo – modelo ketel, masculino | cemento |
לְהִימָּלֵט | מ - ל - ט | Verbo – nif'al | huir |
לְהַמְלִיט | מ - ל - ט | Verbo – hif'il | parir, dar a luz (de animales) |
מְלִיטָה | מ - ל - ט | Sustantivo – modelo ktila, femenino | cementación |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.