Verbo – PA'AL
Raíz: מ - ס - ר
Esta raíz no tiene ninguna propiedad especial de conjugación.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מוֹסֵר moser m. envío(-as,-a) | מוֹסֶרֶת moseret f. envío(-as,-a) | מוֹסְרִים mosrim m. enviamos(-iáis,-ían) | מוֹסְרוֹת mosrot f. enviamos(-iáis,-ían) | |
Pasado | 1ª | מָסַרְתִּי masarti envié | מָסַרְנוּ masarnu enviamos | ||
2ª | מָסַרְתָּ masarta m. enviaste | מָסַרְתְּ masart f. enviaste | מְסַרְתֶּם mesartem m. enviasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: מָסַרְתֶּם masartem | מְסַרְתֶּן mesarten f. enviasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: מָסַרְתֶּן masarten | |
3ª | מָסַר masar él envió | מָסְרָה masra ella envió | מָסְרוּ masru enviaron | ||
Futuro | 1ª | אֶמְסֹר ~ אמסור emsor enviaré | נִמְסֹר ~ נמסור nimsor enviaremos | ||
2ª | תִּמְסֹר ~ תמסור timsor m. enviarás | תִּמְסְרִי timseri f. enviarás | תִּמְסְרוּ timseru m. enviaréis | תִּמְסֹרְנָה ~ תמסורנה timsorna f. enviaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תִּמְסְרוּ timseru | |
3ª | יִמְסֹר ~ ימסור yimsor él enviará | תִּמְסֹר ~ תמסור timsor ella enviará | יִמְסְרוּ yimseru ellos enviarán | תִּמְסֹרְנָה ~ תמסורנה timsorna ellas enviarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יִמְסְרוּ yimseru | |
Imperativo | מְסֹר! ~ מסור! mesor! (a un hombre) envía! | מִסְרִי! misri! (a una mujer) envía! | מִסְרוּ! misru! (a los hombres) enviad! | מְסֹרְנָה! ~ מסורנה! mesorna! (a los mujeres) enviad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: מִסְרוּ! misru! | |
Infinitivo | לִמְסֹר ~ למסור limsor enviar |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
מָסוּר | מ - ס - ר | Adjetivo – modelo katul | devoto, leal; dado, concedido, entregado, transmitido |
מָסוֹרֶת | מ - ס - ר | Sustantivo – femenino | tradición |
מָסוֹרְתִּי | מ - ס - ר | Adjetivo | tradicional |
מְסִירוּת | מ - ס - ר | Sustantivo – femenino | devoción, lealtad, dedicación |
מֶסֶר | מ - ס - ר | Sustantivo – modelo ketel, masculino | mensaje; tema |
לְהִימָּסֵר | מ - ס - ר | Verbo – nif'al | ser entregado |
לְהִתְמַסֵּר | מ - ס - ר | Verbo – hitpa'el | dedicarse |
מִסְרוֹן | מ - ס - ר | Sustantivo – masculino | mensaje de texto, SMS |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.