Verbo – NIF'AL
Raíz: מ - ס - ר
Esta raíz no tiene ninguna propiedad especial de conjugación.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | נִמְסָר nimsar m. soy (eres, es) entregado | נִמְסֶרֶת nimseret f. soy (eres, es) entregada | נִמְסָרִים nimsarim m. somos (sois, son) entregados | נִמְסָרוֹת nimsarot f. somos (sois, son) entregadas | |
Pasado | 1ª | נִמְסַרְתִּי nimsarti fui entregado(-a) | נִמְסַרְנוּ nimsarnu fuimos entregados(-as) | ||
2ª | נִמְסַרְתָּ nimsarta m. fuiste entregado | נִמְסַרְתְּ nimsart f. fuiste entregada | נִמְסַרְתֶּם nimsartem m. fuisteis entregados Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: נִמְסַרְתֶּם nimsartem | נִמְסַרְתֶּן nimsarten f. fuisteis entregadas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: נִמְסַרְתֶּן nimsarten | |
3ª | נִמְסַר nimsar él fue entregado | נִמְסְרָה nimsera ella fue entregada | נִמְסְרוּ nimseru fueron entregados(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֶמָּסֵר emaser seré entregado(-a) | נִמָּסֵר ~ נימסר nimaser seremos entregados(-as) | ||
2ª | תִּמָּסֵר ~ תימסר timaser m. serás entregado | תִּמָּסְרִי ~ תימסרי timasri f. serás entregada | תִּמָּסְרוּ ~ תימסרו timasru m. seréis entregados | תִּמָּסַרְנָה ~ תימסרנה timasarna תִּמָּסֵרְנָה ~ תימסרנה timaserna f. seréis entregadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תִּמָּסְרוּ ~ תימסרו timasru | |
3ª | יִמָּסֵר ~ יימסר yimaser él será entregado | תִּמָּסֵר ~ תימסר timaser ella será entregada | יִמָּסְרוּ ~ יימסרו yimasru ellos serán entregados | תִּמָּסַרְנָה ~ תימסרנה timasarna תִּמָּסֵרְנָה ~ תימסרנה timaserna ellas serán entregadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יִמָּסְרוּ ~ יימסרו yimasru | |
Imperativo | הִמָּסֵר! ~ הימסר! himaser! (a un hombre) sé entregado! | הִמָּסְרִי! ~ הימסרי! himasri! (a una mujer) sé entregada! | הִמָּסְרוּ! ~ הימסרו! himasru! (a los hombres) sed entregados! | הִמָּסַרְנָה! ~ הימסרנה! himasarna! הִמָּסֵרְנָה! ~ הימסרנה! himaserna! (a los mujeres) sed entregadas! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הִמָּסְרוּ! ~ הימסרו! himasru! | |
Infinitivo | לְהִמָּסֵר ~ להימסר lehimaser ser entregado |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
מָסוּר | מ - ס - ר | Adjetivo – modelo katul | devoto, leal; dado, concedido, entregado, transmitido |
מָסוֹרֶת | מ - ס - ר | Sustantivo – femenino | tradición |
מָסוֹרְתִּי | מ - ס - ר | Adjetivo | tradicional |
מְסִירוּת | מ - ס - ר | Sustantivo – femenino | devoción, lealtad, dedicación |
מֶסֶר | מ - ס - ר | Sustantivo – modelo ketel, masculino | mensaje; tema |
לִמְסוֹר | מ - ס - ר | Verbo – pa'al | enviar (mensaje), transmitir |
לְהִתְמַסֵּר | מ - ס - ר | Verbo – hitpa'el | dedicarse |
מִסְרוֹן | מ - ס - ר | Sustantivo – masculino | mensaje de texto, SMS |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.