Verbo – HITPA'EL
Raíz: מ - ס - ר
Esta raíz no tiene ninguna propiedad especial de conjugación.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מִתְמַסֵּר mitmaser m. me (te, se) dedico(-as,-a) | מִתְמַסֶּרֶת mitmaseret f. me (te, se) dedico(-as,-a) | מִתְמַסְּרִים mitmasrim m. nos (os, se) dedicamos(-áis,-an) | מִתְמַסְּרוֹת mitmasrot f. nos (os, se) dedicamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | הִתְמַסַּרְתִּי hitmasarti me dediqué | הִתְמַסַּרְנוּ hitmasarnu nos dedicamos | ||
2ª | הִתְמַסַּרְתָּ hitmasarta m. te dedicaste | הִתְמַסַּרְתְּ hitmasart f. te dedicaste | הִתְמַסַּרְתֶּם hitmasartem m. os dedicasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִתְמַסַּרְתֶּם hitmasartem | הִתְמַסַּרְתֶּן hitmasarten f. os dedicasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִתְמַסַּרְתֶּן hitmasarten | |
3ª | הִתְמַסֵּר hitmaser él se dedicó | הִתְמַסְּרָה hitmasra ella se dedicó | הִתְמַסְּרוּ hitmasru se dedicaron | ||
Futuro | 1ª | אֶתְמַסֵּר etmaser me dedicaré | נִתְמַסֵּר nitmaser nos dedicaremos | ||
2ª | תִּתְמַסֵּר titmaser m. te dedicarás | תִּתְמַסְּרִי titmasri f. te dedicarás | תִּתְמַסְּרוּ titmasru m. os dedicaréis | תִּתְמַסֵּרְנָה titmaserna f. os dedicaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תִּתְמַסְּרוּ titmasru | |
3ª | יִתְמַסֵּר yitmaser él se dedicará | תִּתְמַסֵּר titmaser ella se dedicará | יִתְמַסְּרוּ yitmasru ellos se dedicarán | תִּתְמַסֵּרְנָה titmaserna ellas se dedicarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יִתְמַסְּרוּ yitmasru | |
Imperativo | הִתְמַסֵּר! hitmaser! (a un hombre) dedícate! | הִתְמַסְּרִי! hitmasri! (a una mujer) dedícate! | הִתְמַסְּרוּ! hitmasru! (a los hombres) dedicaos! | הִתְמַסֵּרְנָה! hitmaserna! (a los mujeres) dedicaos! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הִתְמַסְּרוּ! hitmasru! | |
Infinitivo | לְהִתְמַסֵּר lehitmaser dedicarse |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
מָסוּר | מ - ס - ר | Adjetivo – modelo katul | devoto, leal; dado, concedido, entregado, transmitido |
מָסוֹרֶת | מ - ס - ר | Sustantivo – femenino | tradición |
מָסוֹרְתִּי | מ - ס - ר | Adjetivo | tradicional |
מְסִירוּת | מ - ס - ר | Sustantivo – femenino | devoción, lealtad, dedicación |
מֶסֶר | מ - ס - ר | Sustantivo – modelo ketel, masculino | mensaje; tema |
לִמְסוֹר | מ - ס - ר | Verbo – pa'al | enviar (mensaje), transmitir |
לְהִימָּסֵר | מ - ס - ר | Verbo – nif'al | ser entregado |
מִסְרוֹן | מ - ס - ר | Sustantivo – masculino | mensaje de texto, SMS |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.