Verbo – PA'AL
Raíz: מ - צ - א
La radical final de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מוֹצֵא motze m. encuentro(-as,-a) | מוֹצֵאת motzet f. encuentro(-as,-a) | מוֹצְאִים motz'im m. encontramos(-ontráis,-uentran) | מוֹצְאוֹת motz'ot f. encontramos(-ontráis,-uentran) | |
Pasado | 1ª | מָצָאתִי matzati encontré | מָצָאנוּ matzanu encontramos | ||
2ª | מָצָאתָ matzata m. encontraste | מָצָאת matzat f. encontraste | מְצָאתֶם metzatem m. encontrasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: מָצָאתֶם matzatem | מְצָאתֶן metzaten f. encontrasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: מָצָאתֶן matzaten | |
3ª | מָצָא matza él encontró | מָצְאָה matz'a ella encontró | מָצְאוּ matz'u encontraron | ||
Futuro | 1ª | אֶמְצָא emtza encontraré | נִמְצָא nimtza encontraremos | ||
2ª | תִּמְצָא timtza m. encontrarás | תִּמְצְאִי timtze'i f. encontrarás | תִּמְצְאוּ timtze'u m. encontraréis | תִּמְצֶאנָה timtzena f. encontraréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תִּמְצְאוּ timtze'u | |
3ª | יִמְצָא yimtza él encontrará | תִּמְצָא timtza ella encontrará | יִמְצְאוּ yimtze'u ellos encontrarán | תִּמְצֶאנָה timtzena ellas encontrarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יִמְצְאוּ yimtze'u | |
Imperativo | מְצָא! metza! (a un hombre) encuentra! | מִצְאִי! mitz'i! (a una mujer) encuentra! | מִצְאוּ! mitz'u! (a los hombres) encontrad! | מְצֶאנָה! metzena! (a los mujeres) encontrad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: מִצְאוּ! mitz'u! | |
Infinitivo | לִמְצֹא ~ למצוא limtzo encontrar |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
הִימָּצְאוּת | מ - צ - א | Sustantivo – modelo hikkatlut, femenino | ubicación; presencia |
הַמְצָאָה | מ - צ - א | Sustantivo – modelo haktala, femenino | invención; fabricación |
הִתְמַצְּאוּת | מ - צ - א | Sustantivo – modelo hitkattlut, femenino | familiaridad; orientación (en un tema, etc.) |
לְהִימָּצֵא | מ - צ - א | Verbo – nif'al | estar, situarse; hallarse, encontrarse |
לְהַמְצִיא | מ - צ - א | Verbo – hif'il | inventar; presentar |
לְהִתְמַצֵּא | מ - צ - א | Verbo – hitpa'el | estar familiarizado (con algo), conocer bien |
מָצוּי | מ - צ - ה | Adjetivo – modelo katul | presente, existente; común, usual |
מְצִיאָה | מ - צ - א | Sustantivo – modelo ktila, femenino | descubrimiento; hallazgo, buen partido (coloquial) |
מְצִיאוּת | מ - צ - א | Sustantivo | realidad; existencia |
מְצִיאוּתִי | מ - צ - א | Adjetivo | objetivo, realista |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.