Verbo – HIF'IL
Raíz: מ - צ - א
La radical final de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מַמְצִיא mamtzi m. invento(-as,-a) | מַמְצִיאָה mamtzi'a f. invento(-as,-a) | מַמְצִיאִים mamtzi'im m. inventamos(-áis,-an) | מַמְצִיאוֹת mamtzi'ot f. inventamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | הִמְצֵאתִי himtzeti inventé | הִמְצֵאנוּ himtzenu inventamos | ||
2ª | הִמְצֵאתָ himtzeta m. inventaste | הִמְצֵאת himtzet f. inventaste | הִמְצֵאתֶם himtzetem m. inventasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִמְצֵאתֶם himtzetem | הִמְצֵאתֶן himtzeten f. inventasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִמְצֵאתֶן himtzeten | |
3ª | הִמְצִיא himtzi él inventó | הִמְצִיאָה himtzi'a ella inventó | הִמְצִיאוּ himtzi'u inventaron | ||
Futuro | 1ª | אַמְצִיא amtzi inventaré | נַמְצִיא namtzi inventaremos | ||
2ª | תַּמְצִיא tamtzi m. inventarás | תַּמְצִיאִי tamtzi'i f. inventarás | תַּמְצִיאוּ tamtzi'u m. inventaréis | תַּמְצֵאנָה tamtzena f. inventaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תַּמְצִיאוּ tamtzi'u | |
3ª | יַמְצִיא yamtzi él inventará | תַּמְצִיא tamtzi ella inventará | יַמְצִיאוּ yamtzi'u ellos inventarán | תַּמְצֵאנָה tamtzena ellas inventarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יַמְצִיאוּ yamtzi'u | |
Imperativo | הַמְצֵא! hamtze! (a un hombre) inventa! | הַמְצִיאִי! hamtzi'i! (a una mujer) inventa! | הַמְצִיאוּ! hamtzi'u! (a los hombres) inventad! | הַמְצֶאנָה! hamtzena! (a los mujeres) inventad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הַמְצִיאוּ! hamtzi'u! | |
Infinitivo | לְהַמְצִיא lehamtzi inventar |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מֻמְצָא ~ מומצא mumtza m. soy (eres, es) inventado | מֻמְצֵאת ~ מומצאת mumtzet f. soy (eres, es) inventada | מֻמְצָאִים ~ מומצאים mumtza'im m. somos (sois, son) inventados | מֻמְצָאוֹת ~ מומצאות mumtza'ot f. somos (sois, son) inventadas | |
Pasado | 1ª | הֻמְצֵאתִי ~ הומצאתי humtzeti fui inventado(-a) | הֻמְצֵאנוּ ~ הומצאנו humtzenu fuimos inventados(-as) | ||
2ª | הֻמְצֵאתָ ~ הומצאת humtzeta m. fuiste inventado | הֻמְצֵאת ~ הומצאת humtzet f. fuiste inventada | הֻמְצֵאתֶם ~ הומצאתם humtzetem m. fuisteis inventados Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֻמְצֵאתֶם ~ הומצאתם humtzetem | הֻמְצֵאתֶן ~ הומצאתן humtzeten f. fuisteis inventadas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֻמְצֵאתֶן ~ הומצאתן humtzeten | |
3ª | הֻמְצָא ~ הומצא humtza él fue inventado | הֻמְצְאָה ~ הומצאה humtze'a ella fue inventada | הֻמְצְאוּ ~ הומצאו humtze'u fueron inventados(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֻמְצָא ~ אומצא umtza seré inventado(-a) | נֻמְצָא ~ נומצא numtza seremos inventados(-as) | ||
2ª | תֻּמְצָא ~ תומצא tumtza m. serás inventado | תֻּמְצְאִי ~ תומצאי tumtze'i f. serás inventada | תֻּמְצְאוּ ~ תומצאו tumtze'u m. seréis inventados | תֻּמְצֶאנָה ~ תומצאנה tumtzena f. seréis inventadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תֻּמְצְאוּ ~ תומצאו tumtze'u | |
3ª | יֻמְצָא ~ יומצא yumtza él será inventado | תֻּמְצָא ~ תומצא tumtza ella será inventada | יֻמְצְאוּ ~ יומצאו yumtze'u ellos serán inventados | תֻּמְצֶאנָה ~ תומצאנה tumtzena ellas serán inventadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יֻמְצְאוּ ~ יומצאו yumtze'u |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
הִימָּצְאוּת | מ - צ - א | Sustantivo – modelo hikkatlut, femenino | ubicación; presencia |
הַמְצָאָה | מ - צ - א | Sustantivo – modelo haktala, femenino | invención; fabricación |
הִתְמַצְּאוּת | מ - צ - א | Sustantivo – modelo hitkattlut, femenino | familiaridad; orientación (en un tema, etc.) |
לִמְצוֹא | מ - צ - א | Verbo – pa'al | encontrar, hallar, encontrarse (con) |
לְהִימָּצֵא | מ - צ - א | Verbo – nif'al | estar, situarse; hallarse, encontrarse |
לְהִתְמַצֵּא | מ - צ - א | Verbo – hitpa'el | estar familiarizado (con algo), conocer bien |
מָצוּי | מ - צ - ה | Adjetivo – modelo katul | presente, existente; común, usual |
מְצִיאָה | מ - צ - א | Sustantivo – modelo ktila, femenino | descubrimiento; hallazgo, buen partido (coloquial) |
מְצִיאוּת | מ - צ - א | Sustantivo | realidad; existencia |
מְצִיאוּתִי | מ - צ - א | Adjetivo | objetivo, realista |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.