Verbo – PI'EL
Raíz: מ - צ - ה
La radical final de esta palabra desaparece o se convierte en una vocal en formas declinadas.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְמַצֶּה mematze m. agoto(-as,-a) | מְמַצָּה mematza f. agoto(-as,-a) | מְמַצִּים mematzim m. agotamos(-áis,-an) | מְמַצּוֹת mematzot f. agotamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | מִצִּיתִי ~ מיציתי mitziti agoté | מִצִּינוּ ~ מיצינו mitzinu agotamos | ||
2ª | מִצִּיתָ ~ מיצית mitzita m. agotaste | מִצִּית ~ מיצית mitzit f. agotaste | מִצִּיתֶם ~ מיציתם mitzitem m. agotasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: מִצִּיתֶם ~ מיציתם mitzitem | מִצִּיתֶן ~ מיציתן mitziten f. agotasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: מִצִּיתֶן ~ מיציתן mitziten | |
3ª | מִצָּה ~ מיצה mitza él agotó | מִצְּתָה ~ מיצתה mitzta ella agotó | מִצּוּ ~ מיצו mitzu agotaron | ||
Futuro | 1ª | אֲמַצֶּה amatze agotaré | נְמַצֶּה nematze agotaremos | ||
2ª | תְּמַצֶּה tematze m. agotarás | תְּמַצִּי tematzi f. agotarás | תְּמַצּוּ tematzu m. agotaréis | תְּמַצֶּינָה tematzena f. agotaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּמַצּוּ tematzu | |
3ª | יְמַצֶּה yematze él agotará | תְּמַצֶּה tematze ella agotará | יְמַצּוּ yematzu ellos agotarán | תְּמַצֶּינָה tematzena ellas agotarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְמַצּוּ yematzu | |
Imperativo | מַצֵּה! matze! (a un hombre) agota! | מַצִּי! matzi! (a una mujer) agota! | מַצּוּ! matzu! (a los hombres) agotad! | מַצֶּינָה! matzena! (a los mujeres) agotad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: מַצּוּ! matzu! | |
Infinitivo | לְמַצּוֹת lematzot agotar |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְמֻצֶּה ~ ממוצה memutze m. soy (eres, es) agotado | מְמֻצָּה ~ ממוצה memutza f. soy (eres, es) agotada | מְמֻצִּים ~ ממוצים memutzim m. somos (sois, son) agotados | מְמֻצּוֹת ~ ממוצות memutzot f. somos (sois, son) agotadas | |
Pasado | 1ª | מֻצֵּיתִי ~ מוציתי mutzeti fui agotado(-a) | מֻצֵּינוּ ~ מוצינו mutzenu fuimos agotados(-as) | ||
2ª | מֻצֵּיתָ ~ מוצית mutzeta m. fuiste agotado | מֻצֵּית ~ מוצית mutzet f. fuiste agotada | מֻצֵּיתֶם ~ מוציתם mutzetem m. fuisteis agotados Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: מֻצֵּיתֶם ~ מוציתם mutzetem | מֻצֵּיתֶן ~ מוציתן mutzeten f. fuisteis agotadas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: מֻצֵּיתֶן ~ מוציתן mutzeten | |
3ª | מֻצָּה ~ מוצה mutza él fue agotado | מֻצְּתָה ~ מוצתה mutzta ella fue agotada | מֻצּוּ ~ מוצו mutzu fueron agotados(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֲמֻצֶּה ~ אמוצה amutze seré agotado(-a) | נְמֻצֶּה ~ נמוצה nemutze seremos agotados(-as) | ||
2ª | תְּמֻצֶּה ~ תמוצה temutze m. serás agotado | תְּמֻצִּי ~ תמוצי temutzi f. serás agotada | תְּמֻצּוּ ~ תמוצו temutzu m. seréis agotados | תְּמֻצֶּינָה ~ תמוצינה temutzena f. seréis agotadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּמֻצּוּ ~ תמוצו temutzu | |
3ª | יְמֻצֶּה ~ ימוצה yemutze él será agotado | תְּמֻצֶּה ~ תמוצה temutze ella será agotada | יְמֻצּוּ ~ ימוצו yemutzu ellos serán agotados | תְּמֻצֶּינָה ~ תמוצינה temutzena ellas serán agotadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְמֻצּוּ ~ ימוצו yemutzu |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
מִיץ | מ - צ - ה | Sustantivo – masculino | jugo |
לִמְצוֹת | מ - צ - ה | Verbo – pa'al | exprimir, escurrir (bíblico) |
לְהִתְמַצּוֹת | מ - צ - ה | Verbo – hitpa'el | reducirse (a algo) (ב־) |
תַּמְצִית | מ - צ - ה | Sustantivo – modelo taktit, femenino | extracto, concentrado; resumen |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.