Verbo – HIF'IL
Raíz: מ - ת - ן
La radical final de esta palabra puede asimilarse con el sufijo en formas declinadas.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מַמְתִּין mamtin m. espero(-as,-a) | מַמְתִּינָה mamtina f. espero(-as,-a) | מַמְתִּינִים mamtinim m. esperamos(-áis,-an) | מַמְתִּינוֹת mamtinot f. esperamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | הִמְתַּנְתִּי himtanti esperé | הִמְתַּנּוּ himtannu esperamos | ||
2ª | הִמְתַּנְתָּ himtanta m. esperaste | הִמְתַּנְתְּ himtant f. esperaste | הִמְתַּנְתֶּם himtantem m. esperasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִמְתַּנְתֶּם himtantem | הִמְתַּנְתֶּן himtanten f. esperasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִמְתַּנְתֶּן himtanten | |
3ª | הִמְתִּין himtin él esperó | הִמְתִּינָה himtina ella esperó | הִמְתִּינוּ himtinu esperaron | ||
Futuro | 1ª | אַמְתִּין amtin esperaré | נַמְתִּין namtin esperaremos | ||
2ª | תַּמְתִּין tamtin m. esperarás | תַּמְתִּינִי tamtini f. esperarás | תַּמְתִּינוּ tamtinu m. esperaréis | תַּמְתֵּנָּה tamtenna f. esperaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תַּמְתִּינוּ tamtinu | |
3ª | יַמְתִּין yamtin él esperará | תַּמְתִּין tamtin ella esperará | יַמְתִּינוּ yamtinu ellos esperarán | תַּמְתֵּנָּה tamtenna ellas esperarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יַמְתִּינוּ yamtinu | |
Imperativo | הַמְתֵּן! hamten! (a un hombre) espera! | הַמְתִּינִי! hamtini! (a una mujer) espera! | הַמְתִּינוּ! hamtinu! (a los hombres) esperad! | הַמְתֵּנָּה! hamtenna! (a los mujeres) esperad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הַמְתִּינוּ! hamtinu! | |
Infinitivo | לְהַמְתִּין lehamtin esperar |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מֻמְתָּן ~ מומתן mumtan m. soy (eres, es) esperado | מֻמְתֶּנֶת ~ מומתנת mumtenet f. soy (eres, es) esperada | מֻמְתָּנִים ~ מומתנים mumtanim m. somos (sois, son) esperados | מֻמְתָּנוֹת ~ מומתנות mumtanot f. somos (sois, son) esperadas | |
Pasado | 1ª | הֻמְתַּנְתִּי ~ הומתנתי humtanti fui esperado(-a) | הֻמְתַּנּוּ ~ הומתנו humtannu fuimos esperados(-as) | ||
2ª | הֻמְתַּנְתָּ ~ הומתנת humtanta m. fuiste esperado | הֻמְתַּנְתְּ ~ הומתנת humtant f. fuiste esperada | הֻמְתַּנְתֶּם ~ הומתנתם humtantem m. fuisteis esperados Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֻמְתַּנְתֶּם ~ הומתנתם humtantem | הֻמְתַּנְתֶּן ~ הומתנתן humtanten f. fuisteis esperadas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֻמְתַּנְתֶּן ~ הומתנתן humtanten | |
3ª | הֻמְתַּן ~ הומתן humtan él fue esperado | הֻמְתְּנָה ~ הומתנה humtena ella fue esperada | הֻמְתְּנוּ ~ הומתנו humtenu fueron esperados(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֻמְתַּן ~ אומתן umtan seré esperado(-a) | נֻמְתַּן ~ נומתן numtan seremos esperados(-as) | ||
2ª | תֻּמְתַּן ~ תומתן tumtan m. serás esperado | תֻּמְתְּנִי ~ תומתני tumteni f. serás esperada | תֻּמְתְּנוּ ~ תומתנו tumtenu m. seréis esperados | תֻּמְתַּנָּה ~ תומתנה tumtanna f. seréis esperadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תֻּמְתְּנוּ ~ תומתנו tumtenu | |
3ª | יֻמְתַּן ~ יומתן yumtan él será esperado | תֻּמְתַּן ~ תומתן tumtan ella será esperada | יֻמְתְּנוּ ~ יומתנו yumtenu ellos serán esperados | תֻּמְתַּנָּה ~ תומתנה tumtanna ellas serán esperadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יֻמְתְּנוּ ~ יומתנו yumtenu |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
מוֹתֶן | מ - ת - ן | Sustantivo – modelo kotel, masculino | cadera; cintura; solomillo |
מָתוּן | מ - ת - ן | Adjetivo – modelo katul | moderado, nivelado; despacio, medido |
לְמַתֵּן | מ - ת - ן | Verbo – pi'el | moderar, enlentecer |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.