Verbo – PA'AL
Raíz: נ - ו - ח
La radical media de esta palabra desaparece o se convierte en una vocal en formas declinadas.
La radical final de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
La primera radical de esta palabra puede asimilarse con la segunda radical en las formas declinadas.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | נָח naj m. descanso(-as,-a) | נָחָה naja f. descanso(-as,-a) Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: נָחָה naja | נָחִים najim m. descansamos(-áis,-an) | נָחוֹת najot f. descansamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | נַחְתִּי najti descansé | נַחְנוּ najnu descansamos | ||
2ª | נַחְתָּ najta m. descansaste | נַחְתְּ najt f. descansaste | נַחְתֶּם najtem m. descansasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: נַחְתֶּם najtem | נַחְתֶּן najten f. descansasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: נַחְתֶּן najten | |
3ª | נָח naj él descansó | נָחָה naja ella descansó | נָחוּ naju descansaron | ||
Futuro | 1ª | אָנוּחַ anuaj descansaré | נָנוּחַ nanuaj descansaremos | ||
2ª | תָּנוּחַ tanuaj m. descansarás | תָּנוּחִי tanuji f. descansarás | תָּנוּחוּ tanuju m. descansaréis | תָּנַחְנָה tanajna תְּנוּחֶינָה tenujena f. descansaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תָּנוּחוּ tanuju | |
3ª | יָנוּחַ yanuaj él descansará | תָּנוּחַ tanuaj ella descansará | יָנוּחוּ yanuju ellos descansarán | תָּנַחְנָה tanajna תְּנוּחֶינָה tenujena ellas descansarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יָנוּחוּ yanuju | |
Imperativo | נוּחַ! nuaj! (a un hombre) descansa! | נוּחִי! nuji! (a una mujer) descansa! | נוּחוּ! nuju! (a los hombres) descansad! | נַחְנָה! najna! נוּחֶינָה! nujena! (a los mujeres) descansad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: נוּחוּ! nuju! | |
Infinitivo | לָנוּחַ lanuaj descansar |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
הֲנָחָה | נ - ו - ח | Sustantivo – modelo haktala, femenino | descuento, reducción, concesión |
מוּנָּח | נ - ו - ח | Sustantivo – masculino | término, palabra específica |
מָנוֹחַ | נ - ו - ח | Adjetivo | fallecido |
מְנוּחָה | נ - ו - ח | Sustantivo – modelo mekula, femenino | descanso, calma, serenidad; (en plural) funeral |
נוֹחַ | נ - ו - ח | Adjetivo | cómodo, agradable |
לְהָנִיחַ | נ - ו - ח | Verbo – hif'il | dejar en paz (ל־); permitir |
לְהַנִּיחַ | נ - ו - ח | Verbo – hif'il | colocar, poner; asumir |
נוֹחוּת | נ - ו - ח | Sustantivo – femenino | comodidad |
נַחַת | נ - ו - ח | Sustantivo – femenino | resto, descanso; placer |
נִינּוֹחַ | נ - ו - ח | Adjetivo – modelo niktal | tranquilo, relajado, sereno |
תְּנוּחָה | נ - ו - ח | Sustantivo – modelo tkula, femenino | posición, pose, postura |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.