Verbo – PI'EL
Raíz: א - מ - ת
La primera radical de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְאַמֵּת me'amet m. verifico(-as,-a) | מְאַמֶּתֶת me'ametet f. verifico(-as,-a) | מְאַמְּתִים me'amtim m. verificamos(-áis,-an) | מְאַמְּתוֹת me'amtot f. verificamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | אִמַּתִּי ~ אימתי imatti verifiqué | אִמַּתְנוּ ~ אימתנו imatnu verificamos | ||
2ª | אִמַּתָּ ~ אימת imatta m. verificaste | אִמַּתְּ ~ אימת imatet f. verificaste | אִמַּתֶּם ~ אימתם imattem m. verificasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: אִמַּתֶּם ~ אימתם imattem | אִמַּתֶּן ~ אימתן imatten f. verificasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: אִמַּתֶּן ~ אימתן imatten | |
3ª | אִמֵּת ~ אימת imet él verificó | אִמְּתָה ~ אימתה imta ella verificó | אִמְּתוּ ~ אימתו imtu verificaron | ||
Futuro | 1ª | אֲאַמֵּת a'amet verificaré | נְאַמֵּת ne'amet verificaremos | ||
2ª | תְּאַמֵּת te'amet m. verificarás | תְּאַמְּתִי te'amti f. verificarás | תְּאַמְּתוּ te'amtu m. verificaréis | תְּאַמֵּתְנָה te'ametna f. verificaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּאַמְּתוּ te'amtu | |
3ª | יְאַמֵּת ye'amet él verificará | תְּאַמֵּת te'amet ella verificará | יְאַמְּתוּ ye'amtu ellos verificarán | תְּאַמֵּתְנָה te'ametna ellas verificarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְאַמְּתוּ ye'amtu | |
Imperativo | אַמֵּת! amet! (a un hombre) verifica! | אַמְּתִי! amti! (a una mujer) verifica! | אַמְּתוּ! amtu! (a los hombres) verificad! | אַמֵּתְנָה! ametna! (a los mujeres) verificad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: אַמְּתוּ! amtu! | |
Infinitivo | לְאַמֵּת le'amet verificar |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְאֻמָּת ~ מאומת me'umat m. soy (eres, es) verificado | מְאֻמֶּתֶת ~ מאומתת me'umetet f. soy (eres, es) verificada | מְאֻמָּתִים ~ מאומתים me'umatim m. somos (sois, son) verificados | מְאֻמָּתוֹת ~ מאומתות me'umatot f. somos (sois, son) verificadas | |
Pasado | 1ª | אֻמַּתִּי ~ אומתי umatti fui verificado(-a) | אֻמַּתְנוּ ~ אומתנו umatnu fuimos verificados(-as) | ||
2ª | אֻמַּתָּ ~ אומת umatta m. fuiste verificado | אֻמַּתְּ ~ אומת umatet f. fuiste verificada | אֻמַּתֶּם ~ אומתם umattem m. fuisteis verificados Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: אֻמַּתֶּם ~ אומתם umattem | אֻמַּתֶּן ~ אומתן umatten f. fuisteis verificadas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: אֻמַּתֶּן ~ אומתן umatten | |
3ª | אֻמַּת ~ אומת umat él fue verificado | אֻמְּתָה ~ אומתה umta ella fue verificada | אֻמְּתוּ ~ אומתו umtu fueron verificados(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֲאֻמַּת ~ אאומת a'umat seré verificado(-a) | נְאֻמַּת ~ נאומת ne'umat seremos verificados(-as) | ||
2ª | תְּאֻמַּת ~ תאומת te'umat m. serás verificado | תְּאֻמְּתִי ~ תאומתי te'umti f. serás verificada | תְּאֻמְּתוּ ~ תאומתו te'umtu m. seréis verificados | תְּאֻמַּתְנָה ~ תאומתנה te'umatna f. seréis verificadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּאֻמְּתוּ ~ תאומתו te'umtu | |
3ª | יְאֻמַּת ~ יאומת ye'umat él será verificado | תְּאֻמַּת ~ תאומת te'umat ella será verificada | יְאֻמְּתוּ ~ יאומתו ye'umtu ellos serán verificados | תְּאֻמַּתְנָה ~ תאומתנה te'umatna ellas serán verificadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְאֻמְּתוּ ~ יאומתו ye'umtu |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
אִימּוּת | א - מ - ת | Sustantivo – modelo kittul, masculino | verificación |
אֲמִיתָּה | א - מ - ת | Sustantivo – femenino | verdad; axioma |
אֲמִיתּוּת | א - מ - ת | Sustantivo – femenino | veracidad |
אֲמִיתִּי | א - מ - ת | Adjetivo | verdadero, cierto; original, genuino, real |
אֱמֶת | א - מ - ת | Sustantivo – femenino | verdad |
לְהִתְאַמֵּת | א - מ - ת | Verbo – hitpa'el | ser verificado |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.