Verbo – PI'EL
Raíz: נ - צ - ל
Esta raíz no tiene ninguna propiedad especial de conjugación.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְנַצֵּל menatzel m. utilizo(-as,-a) | מְנַצֶּלֶת menatzelet f. utilizo(-as,-a) | מְנַצְּלִים menatzlim m. utilizamos(-áis,-an) | מְנַצְּלוֹת menatzlot f. utilizamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | נִצַּלְתִּי ~ ניצלתי nitzalti utilicé | נִצַּלְנוּ ~ ניצלנו nitzalnu utilizamos | ||
2ª | נִצַּלְתָּ ~ ניצלת nitzalta m. utilizaste | נִצַּלְתְּ ~ ניצלת nitzalt f. utilizaste | נִצַּלְתֶּם ~ ניצלתם nitzaltem m. utilizasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: נִצַּלְתֶּם ~ ניצלתם nitzaltem | נִצַּלְתֶּן ~ ניצלתן nitzalten f. utilizasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: נִצַּלְתֶּן ~ ניצלתן nitzalten | |
3ª | נִצֵּל ~ ניצל nitzel él utilizó | נִצְּלָה ~ ניצלה nitzla ella utilizó | נִצְּלוּ ~ ניצלו nitzlu utilizaron | ||
Futuro | 1ª | אֲנַצֵּל anatzel utilizaré | נְנַצֵּל nenatzel utilizaremos | ||
2ª | תְּנַצֵּל tenatzel m. utilizarás | תְּנַצְּלִי tenatzli f. utilizarás | תְּנַצְּלוּ tenatzlu m. utilizaréis | תְּנַצֵּלְנָה tenatzelna f. utilizaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּנַצְּלוּ tenatzlu | |
3ª | יְנַצֵּל yenatzel él utilizará | תְּנַצֵּל tenatzel ella utilizará | יְנַצְּלוּ yenatzlu ellos utilizarán | תְּנַצֵּלְנָה tenatzelna ellas utilizarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְנַצְּלוּ yenatzlu | |
Imperativo | נַצֵּל! natzel! (a un hombre) utiliza! | נַצְּלִי! natzli! (a una mujer) utiliza! | נַצְּלוּ! natzlu! (a los hombres) utilizad! | נַצֵּלְנָה! natzelna! (a los mujeres) utilizad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: נַצְּלוּ! natzlu! | |
Infinitivo | לְנַצֵּל lenatzel utilizar |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְנֻצָּל ~ מנוצל menutzal m. soy (eres, es) utilizado | מְנֻצֶּלֶת ~ מנוצלת menutzelet f. soy (eres, es) utilizada | מְנֻצָּלִים ~ מנוצלים menutzalim m. somos (sois, son) utilizados | מְנֻצָּלוֹת ~ מנוצלות menutzalot f. somos (sois, son) utilizadas | |
Pasado | 1ª | נֻצַּלְתִּי ~ נוצלתי nutzalti fui utilizado(-a) | נֻצַּלְנוּ ~ נוצלנו nutzalnu fuimos utilizados(-as) | ||
2ª | נֻצַּלְתָּ ~ נוצלת nutzalta m. fuiste utilizado | נֻצַּלְתְּ ~ נוצלת nutzalt f. fuiste utilizada | נֻצַּלְתֶּם ~ נוצלתם nutzaltem m. fuisteis utilizados Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: נֻצַּלְתֶּם ~ נוצלתם nutzaltem | נֻצַּלְתֶּן ~ נוצלתן nutzalten f. fuisteis utilizadas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: נֻצַּלְתֶּן ~ נוצלתן nutzalten | |
3ª | נֻצַּל ~ נוצל nutzal él fue utilizado | נֻצְּלָה ~ נוצלה nutzla ella fue utilizada | נֻצְּלוּ ~ נוצלו nutzlu fueron utilizados(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֲנֻצַּל ~ אנוצל anutzal seré utilizado(-a) | נְנֻצַּל ~ ננוצל nenutzal seremos utilizados(-as) | ||
2ª | תְּנֻצַּל ~ תנוצל tenutzal m. serás utilizado | תְּנֻצְּלִי ~ תנוצלי tenutzli f. serás utilizada | תְּנֻצְּלוּ ~ תנוצלו tenutzlu m. seréis utilizados | תְּנֻצַּלְנָה ~ תנוצלנה tenutzalna f. seréis utilizadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּנֻצְּלוּ ~ תנוצלו tenutzlu | |
3ª | יְנֻצַּל ~ ינוצל yenutzal él será utilizado | תְּנֻצַּל ~ תנוצל tenutzal ella será utilizada | יְנֻצְּלוּ ~ ינוצלו yenutzlu ellos serán utilizados | תְּנֻצַּלְנָה ~ תנוצלנה tenutzalna ellas serán utilizadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְנֻצְּלוּ ~ ינוצלו yenutzlu |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
הִינָּצְלוּת | נ - צ - ל | Sustantivo – modelo hikkatlut, femenino | rescate, supervivencia |
הַצָּלָה | נ - צ - ל | Sustantivo – modelo haktala, femenino | salvamento, salvavidas |
הִתְנַצְּלוּת | נ - צ - ל | Sustantivo – modelo hitkattlut, femenino | disculpa |
נִיצּוּל | נ - צ - ל | Sustantivo – modelo kittul, masculino | utilización, uso |
נִיצּוֹלֶת | נ - צ - ל | Sustantivo – modelo kittolet, femenino | utilización; ratio de eficiencia |
לְהִינָּצֵל | נ - צ - ל | Verbo – nif'al | ser salvado, ser rescatado, sobrevivir |
לְהַצִּיל | נ - צ - ל | Verbo – hif'il | rescatar, salvar |
לְהִתְנַצֵּל | נ - צ - ל | Verbo – hitpa'el | disculparse |
נַצְלָן | נ - צ - ל | Sustantivo – modelo katlan, masculino | explotador |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.