Verbo – HITPA'EL
Raíz: א - ס - ל - ם
La primera radical de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
La raíz de esta palabra es cuadriliteral. La segunda y tercera radicales ocupan el lugar reservado para el radical media en el modelo de inflexión.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מִתְאַסְלֵם mit'aslem m. me (te, se) convierto(-es,-e) al Islam | מִתְאַסְלֶמֶת mit'aslemet f. me (te, se) convierto(-es,-e) al Islam | מִתְאַסְלְמִים mit'aslemim m. nos (os, se) convertimos(-ertís,-ierten) al Islam | מִתְאַסְלְמוֹת mit'aslemot f. nos (os, se) convertimos(-ertís,-ierten) al Islam | |
Pasado | 1ª | הִתְאַסְלַמְתִּי hit'aslamti me convertí al Islam | הִתְאַסְלַמְנוּ hit'aslamnu nos convertimos al Islam | ||
2ª | הִתְאַסְלַמְתָּ hit'aslamta m. te convertiste al Islam | הִתְאַסְלַמְתְּ hit'aslamt f. te convertiste al Islam | הִתְאַסְלַמְתֶּם hit'aslamtem m. os convertisteis al Islam Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִתְאַסְלַמְתֶּם hit'aslamtem | הִתְאַסְלַמְתֶּן hit'aslamten f. os convertisteis al Islam Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִתְאַסְלַמְתֶּן hit'aslamten | |
3ª | הִתְאַסְלֵם hit'aslem él se convirtió al Islam | הִתְאַסְלְמָה hit'aslema ella se convirtió al Islam | הִתְאַסְלְמוּ hit'aslemu se convirtieron al Islam | ||
Futuro | 1ª | אֶתְאַסְלֵם et'aslem me convertiré al Islam | נִתְאַסְלֵם nit'aslem nos convertiremos al Islam | ||
2ª | תִּתְאַסְלֵם tit'aslem m. te convertirás al Islam | תִּתְאַסְלְמִי tit'aslemi f. te convertirás al Islam | תִּתְאַסְלְמוּ tit'aslemu m. os convertiréis al Islam | תִּתְאַסְלֵמְנָה tit'aslemna f. os convertiréis al Islam En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תִּתְאַסְלְמוּ tit'aslemu | |
3ª | יִתְאַסְלֵם yit'aslem él se convertirá al Islam | תִּתְאַסְלֵם tit'aslem ella se convertirá al Islam | יִתְאַסְלְמוּ yit'aslemu ellos se convertirán al Islam | תִּתְאַסְלֵמְנָה tit'aslemna ellas se convertirán al Islam En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יִתְאַסְלְמוּ yit'aslemu | |
Imperativo | הִתְאַסְלֵם! hit'aslem! (a un hombre) conviértete al Islam! | הִתְאַסְלְמִי! hit'aslemi! (a una mujer) conviértete al Islam! | הִתְאַסְלְמוּ! hit'aslemu! (a los hombres) convertíos al Islam! | הִתְאַסְלֵמְנָה! hit'aslemna! (a los mujeres) convertíos al Islam! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הִתְאַסְלְמוּ! hit'aslemu! | |
Infinitivo | לְהִתְאַסְלֵם lehit'aslem convertirse al Islam |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.