Verbo – PI'EL
Raíz: נ - שׁ - ק
Esta raíz no tiene ninguna propiedad especial de conjugación.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְנַשֵּׁק menashek m. beso(-as,-a) | מְנַשֶּׁקֶת menasheket f. beso(-as,-a) | מְנַשְּׁקִים menashkim m. besamos(-áis,-an) | מְנַשְּׁקוֹת menashkot f. besamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | נִשַּׁקְתִּי ~ נישקתי nishakti besé | נִשַּׁקְנוּ ~ נישקנו nishaknu besamos | ||
2ª | נִשַּׁקְתָּ ~ נישקת nishakta m. besaste | נִשַּׁקְתְּ ~ נישקת nishakt f. besaste | נִשַּׁקְתֶּם ~ נישקתם nishaktem m. besasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: נִשַּׁקְתֶּם ~ נישקתם nishaktem | נִשַּׁקְתֶּן ~ נישקתן nishakten f. besasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: נִשַּׁקְתֶּן ~ נישקתן nishakten | |
3ª | נִשֵּׁק ~ נישק nishek él besó | נִשְּׁקָה ~ נישקה nishka ella besó | נִשְּׁקוּ ~ נישקו nishku besaron | ||
Futuro | 1ª | אֲנַשֵּׁק anashek besaré | נְנַשֵּׁק nenashek besaremos | ||
2ª | תְּנַשֵּׁק tenashek m. besarás | תְּנַשְּׁקִי tenashki f. besarás | תְּנַשְּׁקוּ tenashku m. besaréis | תְּנַשֵּׁקְנָה tenashekna f. besaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּנַשְּׁקוּ tenashku | |
3ª | יְנַשֵּׁק yenashek él besará | תְּנַשֵּׁק tenashek ella besará | יְנַשְּׁקוּ yenashku ellos besarán | תְּנַשֵּׁקְנָה tenashekna ellas besarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְנַשְּׁקוּ yenashku | |
Imperativo | נַשֵּׁק! nashek! (a un hombre) besa! | נַשְּׁקִי! nashki! (a una mujer) besa! | נַשְּׁקוּ! nashku! (a los hombres) besad! | נַשֵּׁקְנָה! nashekna! (a los mujeres) besad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: נַשְּׁקוּ! nashku! | |
Infinitivo | לְנַשֵּׁק lenashek besar |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְנֻשָּׁק ~ מנושק menushak m. soy (eres, es) besado | מְנֻשֶּׁקֶת ~ מנושקת menusheket f. soy (eres, es) besada | מְנֻשָּׁקִים ~ מנושקים menushakim m. somos (sois, son) besados | מְנֻשָּׁקוֹת ~ מנושקות menushakot f. somos (sois, son) besadas | |
Pasado | 1ª | נֻשַּׁקְתִּי ~ נושקתי nushakti fui besado(-a) | נֻשַּׁקְנוּ ~ נושקנו nushaknu fuimos besados(-as) | ||
2ª | נֻשַּׁקְתָּ ~ נושקת nushakta m. fuiste besado | נֻשַּׁקְתְּ ~ נושקת nushakt f. fuiste besada | נֻשַּׁקְתֶּם ~ נושקתם nushaktem m. fuisteis besados Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: נֻשַּׁקְתֶּם ~ נושקתם nushaktem | נֻשַּׁקְתֶּן ~ נושקתן nushakten f. fuisteis besadas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: נֻשַּׁקְתֶּן ~ נושקתן nushakten | |
3ª | נֻשַּׁק ~ נושק nushak él fue besado | נֻשְּׁקָה ~ נושקה nushka ella fue besada | נֻשְּׁקוּ ~ נושקו nushku fueron besados(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֲנֻשַּׁק ~ אנושק anushak seré besado(-a) | נְנֻשַּׁק ~ ננושק nenushak seremos besados(-as) | ||
2ª | תְּנֻשַּׁק ~ תנושק tenushak m. serás besado | תְּנֻשְּׁקִי ~ תנושקי tenushki f. serás besada | תְּנֻשְּׁקוּ ~ תנושקו tenushku m. seréis besados | תְּנֻשַּׁקְנָה ~ תנושקנה tenushakna f. seréis besadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּנֻשְּׁקוּ ~ תנושקו tenushku | |
3ª | יְנֻשַּׁק ~ ינושק yenushak él será besado | תְּנֻשַּׁק ~ תנושק tenushak ella será besada | יְנֻשְּׁקוּ ~ ינושקו yenushku ellos serán besados | תְּנֻשַּׁקְנָה ~ תנושקנה tenushakna ellas serán besadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְנֻשְּׁקוּ ~ ינושקו yenushku |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
הַשָּׁקָה | נ - שׁ - ק | Sustantivo – modelo haktala, femenino | lanzamiento (de un nuevo producto, etc.) |
מַשִּׁיק | נ - שׁ - ק | Sustantivo – modelo maktil, masculino | tangente (linea) |
נְשִׁיקָה | נ - שׁ - ק | Sustantivo – modelo ktila, femenino | beso |
נֵשֶׁק | נ - שׁ - ק | Sustantivo – modelo ketel, masculino | arma, armamento |
לִנְשׁוֹק | נ - שׁ - ק | Verbo – pa'al | besar (a alguien/algo) (ל־) |
לְהַשִּׁיק | נ - שׁ - ק | Verbo – hif'il | coincidir, tocarse; lanzar (un nuevo producto, etc.) |
לְהִתְנַשֵּׁק | נ - שׁ - ק | Verbo – hitpa'el | besarse |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.