Verbo – HITPA'EL
Raíz: נ - שׁ - ק
Esta raíz no tiene ninguna propiedad especial de conjugación.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מִתְנַשֵּׁק mitnashek m. me (te, se) beso(-as,-a) | מִתְנַשֶּׁקֶת mitnasheket f. me (te, se) beso(-as,-a) | מִתְנַשְּׁקִים mitnashkim m. nos (os, se) besamos(-áis,-an) | מִתְנַשְּׁקוֹת mitnashkot f. nos (os, se) besamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | הִתְנַשַּׁקְתִּי hitnashakti me besé | הִתְנַשַּׁקְנוּ hitnashaknu nos besamos | ||
2ª | הִתְנַשַּׁקְתָּ hitnashakta m. te besaste | הִתְנַשַּׁקְתְּ hitnashakt f. te besaste | הִתְנַשַּׁקְתֶּם hitnashaktem m. os besasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִתְנַשַּׁקְתֶּם hitnashaktem | הִתְנַשַּׁקְתֶּן hitnashakten f. os besasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִתְנַשַּׁקְתֶּן hitnashakten | |
3ª | הִתְנַשֵּׁק hitnashek él se besó | הִתְנַשְּׁקָה hitnashka ella se besó | הִתְנַשְּׁקוּ hitnashku se besaron | ||
Futuro | 1ª | אֶתְנַשֵּׁק etnashek me besaré | נִתְנַשֵּׁק nitnashek nos besaremos | ||
2ª | תִּתְנַשֵּׁק titnashek m. te besarás | תִּתְנַשְּׁקִי titnashki f. te besarás | תִּתְנַשְּׁקוּ titnashku m. os besaréis | תִּתְנַשֵּׁקְנָה titnashekna f. os besaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תִּתְנַשְּׁקוּ titnashku | |
3ª | יִתְנַשֵּׁק yitnashek él se besará | תִּתְנַשֵּׁק titnashek ella se besará | יִתְנַשְּׁקוּ yitnashku ellos se besarán | תִּתְנַשֵּׁקְנָה titnashekna ellas se besarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יִתְנַשְּׁקוּ yitnashku | |
Imperativo | הִתְנַשֵּׁק! hitnashek! (a un hombre) bésate! | הִתְנַשְּׁקִי! hitnashki! (a una mujer) bésate! | הִתְנַשְּׁקוּ! hitnashku! (a los hombres) besaos! | הִתְנַשֵּׁקְנָה! hitnashekna! (a los mujeres) besaos! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הִתְנַשְּׁקוּ! hitnashku! | |
Infinitivo | לְהִתְנַשֵּׁק lehitnashek besarse |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
הַשָּׁקָה | נ - שׁ - ק | Sustantivo – modelo haktala, femenino | lanzamiento (de un nuevo producto, etc.) |
מַשִּׁיק | נ - שׁ - ק | Sustantivo – modelo maktil, masculino | tangente (linea) |
נְשִׁיקָה | נ - שׁ - ק | Sustantivo – modelo ktila, femenino | beso |
נֵשֶׁק | נ - שׁ - ק | Sustantivo – modelo ketel, masculino | arma, armamento |
לִנְשׁוֹק | נ - שׁ - ק | Verbo – pa'al | besar (a alguien/algo) (ל־) |
לְנַשֵּׁק | נ - שׁ - ק | Verbo – pi'el | besar |
לְהַשִּׁיק | נ - שׁ - ק | Verbo – hif'il | coincidir, tocarse; lanzar (un nuevo producto, etc.) |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.